24 你并不美
你并不美,尽管你绿绿红红
把自己打扮得娇艳几多;
你并不可爱,尽管你生在福中。
你不美也不可爱,除非你怜悯我。
我不会让你的好奇心得到宽慰,
你将懂得:没有爱就没有美。
你不必爱我,更不要拿美引诱
我的感情,如果你的爱神圣高尚:
你的微笑和亲吻我难以消受,
你的双臂织不成我的罗网:
如果你正直,就请把爱献出——
抱我,吻我,爱我,不顾一切!
坎皮恩
正文
24 你并不美
永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选(双语译林) 作者:威廉·莎士比亚 等 著
你并不美,尽管你绿绿红红
把自己打扮得娇艳几多;
你并不可爱,尽管你生在福中。
你不美也不可爱,除非你怜悯我。
我不会让你的好奇心得到宽慰,
你将懂得:没有爱就没有美。
你不必爱我,更不要拿美引诱
我的感情,如果你的爱神圣高尚:
你的微笑和亲吻我难以消受,
你的双臂织不成我的罗网:
如果你正直,就请把爱献出——
抱我,吻我,爱我,不顾一切!
坎皮恩