一九二二年
以穷人之礼治丧——致文澄弟媳
文澄弟媳:
接奉来书,敬悉婶母灵柩将于三七后安葬.蒙嘱开具外间男丁八字,具见慎重之意.当将来信禀告老母,慈谕只求坟地干爽,有黄土,死者安则生者自安,八字可无庸开来.现在热河、榆关告急,战事旦夕发,人民将益不聊生.来意要将祖母、叔父一同安葬,立意甚善,奈款不易筹措,只得先葬新丧.老丧缓至以后进行.吾家寒甚,有丧愿以穷人之礼治之.三年前吾妹亡于晓庄盛时,余亲为治丧,蔽以素衣,藏以松棺,祭以清水,哭以热泪,一切虚礼均废,亦甚悲哀.吾国婚丧喜庆,大率是做戏给人看,往往弄得破产,故婶母之丧,亦宜以穷人之礼奉治,虚礼可省即省.三日内当再汇四十元来,以应急需.尚望节哀珍重.
大伯手书
1922.1.4