橡树林
我从园林走向你们,大山的儿子!
我来自园林,那里,大自然成了家居的盆景,
与辛勤的园丁为伴,乃栽培与被栽培的关系。
而你们,蔚为壮观的你们,像温良世界里的
巨人族,只属于自己和培育过
你们的天空及生养你们的大地。
你们谁也没有受过世人的培养,
各自得力于壮实的根系,欢乐又自在地
挤出身子,苍鹰扑食般地
用粗大的手臂夺取地盘,洒满阳光的树冠
欢快而又气派地直冲霄汉。
你们中的每一位是一个世界,似满天星斗
个个都是神,自由而互为一体地相处一起。
要是我能容忍寄人篱下,便不会羡慕
这片林子,而是乐意混迹于那种社交生活。
要是我的心不再眷恋那种社交生活,
不是藕断丝连,我是多么乐意待在你们中间。
译者附记:
在这首诗中,诗人以人工培植的“园林”跟野生野长的“橡树林”作对比,表达了他在艺术创作日趋成熟之际,既怀念良师益友“园丁”席勒的“栽培”,又渴望摆脱这种依赖关系,充分发展自己艺术个性的矛盾心态。但有人则认为,该诗表达了诗人与情人、有夫之妇Susette Gontard(Diotima)的恋爱关系欲罢而不能的内心矛盾。