正文

致诸弟(劝弟切勿恃才傲物)

曾国藩家书 作者:曾国藩 著


致诸弟(劝弟切勿恃才傲物)

四位老弟足下:

吾人为学,最要虚心。尝见朋友中有美材者,往往恃才傲物,动谓人不如己,见乡墨则骂乡墨不通,见会墨则骂会墨不通,既骂房官,又骂主考,未入学者,则骂学院。平心而论,己之所为诗文,实亦无胜人之处;不特无胜人之处,而且有不堪对人之处。只为不肯反求诸己,便都见得人家不是,既骂考官,又骂同考而先得者。傲气既长,终不进功,所以潦倒一生,而无寸进也。

余平生科名极为顺遂,唯小考七次始售。然每次不进,未尝敢出一怨言,但深愧自己试场之诗文太丑而已。至今思之,如芒在背。当时之不敢怨言,诸弟问父亲、叔父及朱尧阶便知。盖场屋之中,只有文丑而侥幸者,断无文佳而埋没者,此一定之理也。

三房十四叔非不勤读,只为傲气太胜,自满自足,遂不能有所成。京城之中,亦多有自满之人,识者见之,发一冷笑而已。又有当名士者,鄙科名为粪土,或好作诗古文,或好讲考据,或好谈理学,嚣嚣然自以为压倒一切矣。自识者观之,彼其所造曾无几何,亦足发一冷笑而已。故吾人用功,力除傲气,力戒自满,毋为人所冷笑,乃有进步也。诸弟平日皆恂恂退让,第累年小试不售,恐因愤激之久,致生骄惰之气,故特作书戒之。务望细思吾言而深省焉,幸甚幸甚!国藩手草。

◎白话译文

四位老弟:

我们研究学问,最重要的就是虚心。我曾经看到朋友里有好的人才,但他们常常仗着自己的才能傲视一切,动不动就说别人不如自己,见了乡试范文就骂乡试范文不通,见了会试范文就骂会试范文不通,既骂分房阅卷的考官,又骂主考官,没有被录取的人就骂管考试的官员。平心静气地说,他自己所作的诗文,实在也是没有超过别人的地方;不只是没有超过别人的地方,而且还有见不得人的地方。只因为不肯反过来严格要求自己,就都看得见别人不行,既骂考官,又骂一起考试却先被录取的人。傲气已经增长了,始终没有进步,所以往往是潦倒一生,却没有一寸的进步。

我平生在科名上非常顺利遂心,只是小考时考了七次才成功。然而每次不中,我都不曾敢说出一句怨言,只是为自己在考试时所作的诗文太差而深感惭愧罢了。直到现在想起来,就好像芒刺在背上。那时之所以不敢有任何怨言,各位弟弟问父亲、叔父和朱尧阶就知道了。大概在考试场里,只有文章丑陋却侥幸考中的,绝没有文章写得好却被埋没的,这是一定的道理。

三房十四叔不是在读书上不勤奋,只因为傲气太盛,自满自足,所以不能有所成就。在京城中,也有很多自满的人,有见识的人看到他们,会发出一声冷笑罢了。又有当名士的人,鄙视科名像粪土一样,有的喜欢作诗和古文,有的喜欢讲讲考据,有的喜欢谈论理学,傲慢的样子自以为可以压倒一切。自己知道的人看见他们,知道他们取得的成就没有多少,也只好发出一声冷笑罢了。所以我们要下功夫,尽力去除傲气,全力戒除自满,不要被别人耻笑,才能有进步。各位弟弟平时都小心谨慎、谦虚退让,但是长年小考都不中,恐怕是因为愤怒激动的时间太久,以致产生了骄纵怠惰的习气,所以特地写信告诫你们。希望你们一定要细细想想我的话深刻反省一下,非常幸运啊!国藩手草。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号