正文

006 如梦令

纳兰词 作者:[清] 纳兰容若,子艮 著


006 如梦令

木叶纷纷归路。残月晓风何处。消息半浮沈,今夜相思几许。

秋雨,秋雨。一半西风吹去

词译

昨夜的星辰,昨夜的风。昨夜,烂漫的春花和你一个季节的守候,都因那个女子而憔悴。

“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。”你却没有江州司马的幸运。你们相识,你们相知,却终生不能相逢。

今夜,没有晓风残月,只有曲终人散。只有那凄婉忧伤的夕阳,掩不住残红滴泪,失落地流淌成了黄昏。只有清弦半月,淡夜飞烟,把万般相思尘化成一叶扁舟。一桨一桨,你又沉醉在昨日伊人的风姿摇曳里。那些美丽的落叶,你试图挽留,她们却化作一声叹息,飘走了。

评析

这是一首朦胧含婉的别致小令。开篇呈现的是一幅“无边落木萧萧下”的秋景。值得考究的是这个“木叶”。屈原《九歌》里就有“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”,可以说自屈原始,中国古代诗人就开始把它准确地用在一个秋风叶落的季节之中,展现了整个疏朗的清秋气息。于此词,窸窣飘零透些微黄的叶子,纷纷飘落在词人的归路之中,我们可于此秋景之中,听到离人的叹息,想起游子的漂泊,也可以联想到古代文人“自古逢秋悲寂寥”的悲秋情怀。

然而“残月晓风何处”这句一出,就说明这分明是一首思念之词,思念的对象当是自己的妻子或恋人。想那晓风吹动,西天残月,如此美景,谁人与共?而某一个地方,同样是弯弯的淡月和初秋的寒风,牵挂的人,她还好吗?可是,谁知道呢,因为离别之后,音信早已断绝。此处虽有“半”,其实是“无”。如斯夜晚,遂只有几许相思加倍滋长。然而,相思苦,苦相思,思到深处人成痴。况且秋雨又落,已倍增其哀愁。唉,那刻骨铭心的恋情,在无奈的现实中,又何时能诉呢?

“一半西风吹去”,明说是秋雨被西风吹散,实际上是说自己的一半心思,被西风吹走了,去跟随远方的人儿。结尾看似平淡,实则意蕴深藏,亦虚亦实,可谓清空绝妙。

  1. 残月晓风何处:宋柳永《雨霖铃》词:“今宵酒醒何处,杨柳岸晓风残月。”
  2. 浮沈:即“浮沉”。意谓消息隔绝。
  3. 秋雨句:用清朱彝尊《转应曲》词句:“秋雨,秋雨,一半因风吹去。”

上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号