正文

序一

超越东西方:吴经熊自传 作者:吴经熊


序一

宗教与思想之探,必须潜入人之深蕴的精神世界。宗教生活表达了人的精神生命,其向往和追求乃是对某种精神信念的拥有和奉献。因此,认识宗教,就应认识人的内在体验和灵性经验;了解信仰,就应了解宗教信仰者的心路历程。丰富的宗教生活为其精神哲学和灵修神学的创立及发展奠定了基础,提供了取之不尽、用之不竭的素材。这样,在人类宗教的发展上,除了理性求知、形上思辨、超然忘我之进路外,还有灵性陶醉、内在沉潜、反观自我的通幽曲径。与知性、理性、智慧相辉映的,则是宗教中的激情、感悟、意志。此即人之灵性中现实主义与浪漫主义的有机共构。在基督宗教传统中,这种浪漫和激情源远流长,从古代奥古斯丁敬神自白的《忏悔录》,到近代帕斯卡尔脍炙人口的《思想录》,都给人带来心灵的震撼。而在现代华人学者吴经熊自传体灵修著作《超越东西方》之中,我们亦看到其信仰激情和灵性浪漫在东方智慧、华夏文明中的涌动、跳跃。

吴经熊(1899~1986)为现代中国政治和法学界颇有影响的天主教学者。其西名John C.H.Wu(John Wu Chinghsiung),字德生,己亥年(1899)2月17日出生于浙江宁波。他早年曾在天津学法学,1917年到上海美以美会创办的比较法学学院就读,同年领洗入美以美会。1920年,他从东吴大学法学专业毕业后赴美国留学,就读于密执安大学法学院,于1921年获法学博士学位,随之到法国巴黎从事研究工作,1922年赴德国任柏林大学研究员。他于1923年应邀在美国哈佛大学研究比较法哲学。吴经熊于1924年回国后在东吴大学法学院教授法学、哲学和政治学,自1927年担任法官,于1931年任立法院立法委员。吴经熊自幼研习英语,造诣很高,曾发表大量英语文章和著作,并于1935年创办了英文杂志《天下月刊》(T'ien Hsia Monthly),发表其关于法律、宗教、哲学、文化、人生等方面的感想和见解。1937年,吴经熊皈依天主教。1946年,他出任当时中华民国驻罗马教廷公使。吴经熊于1949年辞职,随后赴美任夏威夷大学中国哲学客座教授,1950年任新泽西西顿哈尔大学法学教授。他于1966年定居台湾,任台湾中国文化学院教授,198626日在台逝世。

吴经熊一生兴趣广泛,学识渊博,对中西古今都颇有研究。他曾汉译《新经全集》和《圣咏译义初稿》等,被学界誉为“译得古香古色”且“和中国古诗精神相近”。他著述甚丰,尤其撰写了大量英文著作,被视为学贯中西、博古通今之奇才。其主要著作包括Juridical Essays and Studies(上海,1928)、《法律哲学研究》(上海,1933)、The Four seasons of T'ang Poetry(1935~1940,刊于《天下月刊》),1940年由徐诚斌译成中文《唐诗四季》,在《宇宙风》上连载,后结集在台北出版,大陆版参见辽宁教育出版社“新世纪万有文库”(1997)、《爱的科学》(The Science of Love.A Study in the teachings of Therese of Lisieux,汉语版,台北,1974)、《超越东西方》(Beyond East and West,纽约,1951)、The Interior Carmel:The Threefold Way of Life(1953)、《正义之源》(Fountain of Justice)、《华夏人道主义与基督教灵修》(Chinese Humanism and Christian Spirituality,1965)、《禅学的黄金时代》(The Golden Age of Zen,1967;汉译本,台北,1979)、《中国哲学的悦乐精神》(Joy in Chinese Philosophy,1971;汉译本,1979)等。

《超越东西方》一书为吴经熊用英文撰写,于1951年在夏威夷完稿,在纽约初版,此后先后被译为法文、葡萄牙文、荷兰文、德文、韩文出版。这是他的自传体著作,书中以一种灵性自白的笔触描述了其人生经历及其宗教皈依的心路历程。其思绪浪漫任运,题材涉猎广泛,文笔优美典雅,多有惊人之见和神来之笔,堪称中国现代基督宗教灵修文学之杰作。吴经熊以一种信仰的虔诚叙述了其对基督宗教的体验、见证,同时亦以一种比较的视域论及其对儒、佛、道三教和中国传统文化以及中国精神之真谛精髓的体会、见解。在他看来,“中国人是按照儒家学说为人处世的,同时得到了道家去世思想的平衡,但在他们内在的生活里他们追随的却是佛教思想。”在此,儒家思想的本质乃论及伦理关系,道家思想关涉不可言喻、神秘莫测的终极实在,而佛教则以其“在片刻活出永恒”的禅悟来让人达到从此岸到彼岸、从缘起界到绝对界、从时间到永恒、从现象到实在的“过渡”。他认为,中国精神的最基本特征,“是抽象与具体、普遍与个别、最世俗与最脱俗、超越的理想主义与讲实际的实用主义的结合”。其实,吴经熊在这里已体悟到中华民族追求和谐的文化精神。可以说,儒家之道德哲学是以伦理学之途来追求众生的和谐,着眼于社会人生;道家之自然哲学是以生理学之途来追求自然的和谐,着眼于自然万物;而佛教之精神哲学则是以心理学之途来追求宇宙的和谐,着眼于内心反思。这些追求在中国文化中殊途同归,共构其追求和谐的文化精神。而吴经熊则引入了基督宗教信仰体系和西方文化精神传统的参照,旨在达到对东方、西方的超越。其以娴熟的西文来流畅阐述中国思想,本身更是体现出一种中西合璧、天衣无缝的和谐境界。

在文化对话、思想交流、全球意识的今天,“超越东西方”的创意已更加凸显,且格外重要。此书由周伟驰博士从英文译成中文,雷立柏(Leopo-ld Leeb)博士进行了校对并加以编注。吴经熊之子吴树德先生为本书在中国大陆汉译出版提供了版权。此外,此书翻译出版得到了雷立柏博士的积极推荐和大力支持,社会科学文献出版社亦积极参与策划和组织出版。对上述种种帮助和支持,特此表示我们的衷心谢意!

卓新平

2001年7月8日于望京德君斋


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号