作者简介: 维亚切斯拉夫·叶夫盖尼耶维奇·杜尔年科夫( Вячеслав Евгеньевич Дурненков,1973- ),创作了20部剧作,有的是与其兄米哈伊尔·杜尔年科夫一起创作的。作品发表在《戏剧》《当代剧作》《电影艺术》等杂志上。2005年曾出版论文集《文化阶层》引起反响。其作品被莫斯科艺术剧院、叶尔莫洛娃剧院等重要剧院搬上舞台。 米哈伊尔?叶夫盖尼耶维奇?杜尔年科夫(Михаил Евгеньевич Дурненков,1978- ),俄罗斯剧作家、编剧,俄罗斯“新戏剧”运动的代表作家。出生于阿穆尔州腾达市,曾当过看门人、钳工、演员和电视台记者、主持人等。2005年移居莫斯科。著有十五部剧作和影视剧作品,也是“留比莫夫戏剧节”的组织者之一。 马克西姆?亚历山大洛维奇?库罗奇金(Максим Александрович Курочкин,1970- ),俄罗斯剧作家、演员、编剧和史学家。“青年戏剧节”和“纪实戏剧”项目的组织参与者,“反布克奖”评委特别奖获得者。21世纪俄罗斯“新戏剧”浪潮的代表作家,以理性与充满政治隐喻的戏剧作品享誉俄罗斯和欧洲。 格尔曼?维克多洛维奇?格列科夫(Герман Викторович Греков,1972- ),俄罗斯剧作家、演员、戏剧导演。毕业于国立沃罗涅日大学戏剧系影视专业,曾在萨马拉高尔基模范剧院任演员和文学戏剧部负责人。2015年开始任罗斯托夫18+剧院的总导演。 瓦西里?弗拉基米罗维奇?西戈列夫(Василий Владимирович Сигарев,1977- ),俄罗斯电影导演,编剧,制片人和剧作家。曾获得处女秀奖、反布克奖、新风格奖等。是俄罗斯社会教权化和“果戈理中心”政治迫害的反对者。译者简介: 苗军,中国人民大学外国语学院俄语系副教授。参与了教材《世界文学欣赏》的编写和“中俄文学互译出版项目”《第三次呼吸》的翻译工作,并在《外国文学动态研究》上发表了评析俄罗斯小说家瓦列里?波波夫创作的论文《沿着悲剧的轨道快乐地前行》。 赵艳秋,复旦大学俄文系副系主任,博士学位,副教授,硕士生导师。专著有《俄汉文学翻译变异研究》,译著有《鬼玩偶》,合译作品有《世界文学史》《俄国哲学》《普京文集》等。姜训禄,中国石油大学教师,文学博士。代表作有《亚·勃洛克抒情剧体裁特色研究》《小刺猬》等。 潘月琴,北京外国语大学俄语学院教师,副教授。代表译著有俄罗斯白银世纪作家伊万?什梅廖夫的长篇小说《死者的太阳》,另译有当代俄罗斯作家的短篇小说若干,参与了《20世纪俄罗斯文学》《俄罗斯当代小说集》《普京文集》等书籍的翻译工作。 文导微,社科院外文所助理研究员。有译作《伯克利之春》(托马斯?温茨洛瓦作)《纳博科夫小说三篇》(弗拉基米尔?纳博科夫作)。 齐昕,上海外国语大学俄罗斯东欧中亚学院讲师。翻译出版有俄罗斯青年作家安德烈?安季平中篇小说《布拉戈维申科号游轮》等。