正文

以诗择友

叶赛宁书信集 作者:叶赛宁 著,顾蕴璞 译


以诗择友

致亚·瓦·希里亚叶维茨

1915年1月21日,莫斯科

亚历山大·希里亚叶维茨!

向您祝贺希里亚叶维茨的诗。我很高兴我的诗和您的诗刊登在一起。我从月报上和从《全世界》第2期上早就认识您了。您的诗具有和谢尔盖·克雷奇科夫、阿列克赛·李佩茨基和罗斯拉夫列夫的诗相同的优点。当然您与他们差别很大。他们有冒充类似色调的很美的赝品,但仍大异其趣。

请原谅我的坦率,但我从读您的头一首诗的时候起就爱上您了。在查尔朱您不可能接触我的诗,况且我在这个时候才发表作品。莫斯科的各个编辑部我跑遍了。看来,在月刊上我也将很快发表作品。

我们这里还有个《银河》杂志。在那里,我多次谈到过您,他们请我邀请您。所选合作者的阵容很强。没有放过伊戈尔·谢维梁宁。如您舍得,就请寄些诗来,只是没有稿酬。

您不会后悔的,杂志每月出一期,但出得相当不错。

顺便提一下,我手上还有您的诗——《城市现象》。请把最后一行诗修改一下。

“我会不会在外面花园里遇见所爱的人”请想办法重新修改成爱情不幸的主题。否则,这里太公式化了。

诗行“我怀着少女的思念做什么呢”是全诗最精彩之处。

这首诗将在《人民之友》第2期上刊出。如果可以的话,我想向您要一张个人的名片。因为您还没有出诗集。

非常为您高兴:公主小姐把您的心灵从城市的羁绊中解脱出来。您在远方是那样神奇和美妙。

握您的手。

您还会接触我的诗。它们也很接近您的和克雷奇科夫的诗。

请回我的信。

尊敬您的

谢尔盖·亚历山德罗维奇·叶赛宁

于莫斯科巴甫洛夫第二巷,第3幢第12宅

十月革命前的俄罗斯

  1. 今土库曼共和国境内的城市。
  2. 这句话暗示希里亚叶维茨的诗《致尼古拉·克留耶夫》。

上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号