尧之王天下也
韩非
本文节选自《五蠹》篇。作者通过古今权势的“厚薄之实”、财富的“多少之实”的对比分析,论证“事因于世”、“称俗而行”的道理。指出古今由于情势不同,因而认识有异,盲目复古、崇古非今是荒谬的。
文章立论新颖,对比鲜明,广泛涉猎,旁征博引,用事实说话,具有很强的说服力。
尧之王天下也,茅茨不翦,采椽不斫,粝粢之食,藜藿之羹,冬日麂裘,夏日葛衣,虽监门之服养,不亏于此矣。禹之王天下也,身执耒锸,以为民先,股无胈,胫不生毛,虽臣虏之劳,不苦于此矣。以是言之,夫古之让天子者,是去监门之养,而离臣虏之劳也,古传天下而不足多也。今之县令,一日身死,子孙累世絜驾,故人重之。是以人之于让也,轻辞古之天子,难去今之县令者,薄厚之实异也。
夫山居而谷汲者,、腊而相遗以水;泽居苦水者,买庸工而决窦。故饥岁之春,幼弟不饷;穰岁之秋,疏客必食。非疏骨肉爱过客也,多少之实异也。是以古之易财,非仁也,财多也;今之争夺,非鄙也,财寡也。轻辞天子,非高也,势薄也;争土橐,非下也,权重也。故圣人议多少、论薄厚为之政。故罚薄不为慈,诛严不为戾,称俗而行也。故事因于世,而备适于事。
茅茨不翦:茅草苫盖的屋顶也不修剪。
采椽不斫:采伐的椽子也不砍削,直接用原木建房,粗糙。
粝粢:粗米做的饼子。
藜藿:野菜和豆叶。
麂裘:小鹿皮的衣服。
监门:看门人。
耒锸:两种劳动工具。耒:农具。锸:筑墙工具。
股无胈:大腿上磨得没有毛了。股:大腿。胈:一说肌肉,不通。一说细毛,可取。
絜驾:套马驾车,即乘车。
、腊:古代楚国祭祀的日子。
决窦:开沟挖渠以排水。
饷:给吃的。
穰岁:丰收之年。
土橐:士人请托。土:当是“士”。橐:通托。