正文

·第十四段·

徒然草 作者:吉田兼好 著,王新禧 译


·第十四段·

和歌之道,饶有情致。山野樵夫、身份卑微者所做粗鄙事,一经入歌朗咏,立时别有况味。譬如野猪凶恶,一旦表为“卧猪之床”,便添了几分雅致。

近世和歌,虽有尚堪一读,抒情感人之篇,然歌外蕴藉已无。贯之所咏“柔丝无可系”,据传乃《古今集》中“歌屑”,但当今歌者有几人可臻此境?彼时之古歌无论体式、用字,多属同类,而独贬此歌为歌屑,令人费解。何况《源氏物语》更曾引用此歌第二句。《新古今和歌集》中“峰上矫松亦寂寞”一歌,也有“歌屑”之评。此歌确有散漫之感,却在众议判时,由天皇御定为佳作,其后更蒙上皇额外嘉奖。此事尽录于《家长日记》中。

和歌之道虽古今未变,然今时仍传咏人口之古歌词、歌枕,实与今人所作迥异。古歌平易质朴、风姿清丽,更为动人。

《梁尘秘抄》所载郢曲歌词,其间亦不乏饶有情致之作。古人即兴吟咏,所成歌句,聆之韵味亦佳。

  1. 贯之:纪贯之(约868—约946),日本著名歌人,平安时期和歌圣手,中古三十六歌仙之一。著有《土佐日记》《假名序》等,并参与编撰了《古今和歌集》。
  2. 出自《古今和歌集》卷九“羁旅歌”。全文:“此道非丝织,柔丝无可系。何以离别路,令人感如细。”
  3. 歌屑:水平低劣之作。
  4. 自《新古今和歌集》卷六“冬歌”。
  5. 众议判:歌会上由和歌名家共同评定和歌优劣。
  6. 《家长日记》:歌人源家长(约1170—1234)所撰日记,详细记载了与《新古今和歌集》有关的事件。
  7. 枕:和歌的一种修辞方式,多用于咏诵名胜古迹。
  8. 梁尘秘抄》:后白河法皇编撰的歌谣集,共十卷。
  9. 郢曲:“郢”是古代楚国的都城。郢曲原指楚歌,此处是各类乐曲的统称。

上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号