佳人
杜甫
绝代有佳人,
幽居在空谷[1]。
自云良家子,
零落依草木[2]。
关中昔丧乱,
兄弟遭杀戮[3]。
官高何足论,
不得收骨肉。
世情恶衰歇,
万事随转烛[4]。
夫婿轻薄儿,
新人美如玉[5]。
合昏尚知时,
鸳鸯不独宿[6]。
但见新人笑,
那闻旧人哭。
在山泉水清,
出山泉水浊。
侍婢卖珠回,
牵萝补茅屋。
摘花不插发,
采柏动盈掬[7]。
天寒翠袖薄,
日暮倚修竹。
有一位美艳绝代的女人,
独自住在幽深的山谷中。
自称出身名门良家女子,
飘零沦落才与草木相依。
当年关中一带战火连天,
自己的兄弟也惨遭杀戮。
官高禄厚又有什么用处,
连骸骨都没能收进坟墓。
世间万事险恶变化无常,
万事就像那摇曳的烛光。
薄情寡义的丈夫厌弃我,
爱上了貌美如玉的新妇。
夜合花尚知道朝开夜合,
鸳鸯鸟双栖不只身独宿。
丈夫眼里只有新人笑容,
哪听得到我的悲伤啼哭。
大山里的泉水清澈透明,
出山后泉水就变得污浊。
侍女变卖珍珠刚刚回来,
牵起藤萝修补破漏茅屋。
不去采摘鲜花装饰鬓发,
却总是采摘满把的柏枝。
寒风吹动我薄薄的衣衫,
日落黄昏我斜倚着青竹。
【赏析】
诗的主人公是一位在战乱中家道衰落又遭丈夫遗弃,飘零到山中安家的女子。局势动荡,世态炎凉,老天并未因女子不幸的遭遇而怜惜她,反而使其生活更加困难。然而主人公坚贞不屈,没有被不幸压倒,在清贫困窘中顽强地生活着。诗人以青柏的崇高、翠竹的劲拔、泉水的清白比喻空谷佳人的高尚品格。这首诗作于乾元二年(759),当时杜甫已辞去华州司功参军之职,携眷属寄居秦州(今甘肃天水),生活十分困难。诗中寄托了诗人的慨叹,又投上了诗人自己的影子,故写得真实、生动、亲切感人,荡气回肠。
【注释】
[1] 幽居:隐居。空谷:山间峡谷。
[2] 子:古时女子也叫子。零落:飘零沦落。
[3] 关中:指长安。
[4] 衰歇:衰败嫌弃。转烛:烛光随风转动,喻指世事变幻不定。
[5] 夫婿:古代妇女称丈夫为婿。
[6] 合昏:植物名,即夜合花,其花朝开夜合。鸳鸯:一种水鸟,雌雄相伴不散。
[7] 动:动辄,往往之意。盈:满。掬:双手合捧。