正文

梦幻

泪与笑:散文诗 作者:(黎)纪伯伦 著,李唯中 译


梦幻

此信呈S.L子爵夫人,权作复函。

青春在我前面走,我紧紧跟上他的脚步。当我们来到一片遥远的田野时,青春停下脚步,仔细观看漂浮在夕阳光上的云朵,那些云朵好像一群雪白的绵羊;再看那些树木,但见光秃枝条直指天空,仿佛要求天归还它那繁茂的叶子。我问道:“青春哪,我们现在在哪里?”青春回答:“我们在困惑的田野上。你要当心呀!”我说:“我们回去吧!因为此地一片凄清,我好害怕;白云和光秃秃的树木,使我感到悲伤。”青春说:“忍耐一下!困惑乃是知识的起点。”然后,我留心观看,忽见一位仙女正在朝我们靠近,像是幻影,我禁不住惊叫:“这是谁?”青春说:“她是墨尔波墨涅,乃朱庇特之女,悲剧女神。”我说:“欢乐的青春啊,有你在我的身旁,悲伤与我何干?”青春说:“她来这里是为了让你看看大地及其悲伤。看不到悲伤的人,也便看不到欢乐。”

仙女伸手捂住我的眼睛。当她移开手时,我发现自己离开了青春,而且被剥去了物质的衣服,变得赤身裸体。我问:“神女呀,青春到哪里去了?”仙女没有答话,而是用双翅将我抱住,带着我飞上了一座高山顶。在那里,我看见大地和大地上的一切,像一张纸一样摊展在我的面前;大地上居民的秘密,就像字迹一样展示在我的眼前。我忧心忡忡地站在仙女身旁,留心观察人的隐私,仔细探解生命密符。我看到——但期我看不到——幸福天使在同不幸恶魔进行战斗,而夹在二者之间的人不知道如何是好,时而倒向希望,时而倒向失望。我看到爱和憎在轮番戏耍人心:爱竭力掩饰人心缺点,用屈从之酒将之灌醉,令其只吐赞美之辞;憎则挑动人心争吵,蒙其眼,让其看不见其真实情况;塞其耳,令其听不到正确意见。我看到城市坐在那里,像烟花女一样死扯着人的衣角。我看到美丽的原野站得远远的为人哭泣落泪。

我看到祭司们像狐狸一样狡猾奸诈;我看到假救世主们千方百计迷惑人心;我听到人高声向智慧求救,而智慧愤怒地弃人而去,因为智慧曾在大街上当众呼唤人,而人却未听见智慧的呼唤声。我看到牧师们抬眼仰望着天空,而他们的心却埋在贪婪的坟墓里。我看到青年男女们只用口舌求爱,怀着轻浮的希望相互接近,而他们的心神却远在天边,情感也在睡眠之中。我看到律师们在欺骗、虚伪市场上正用啰啰唆唆的话语做生意。我看到医生们在拿平民百姓的生命做游戏。我看到蠢货与智者同席对坐,让自己的现在枕在宽大的地毯上,并为自己的未来备下了豪华床铺。我看到可怜的穷苦人耕种,强悍的富人则收获、吃喝,而不义不公的恶神站在那里,人们却称之为法律。我看到黑暗盗贼在偷窃智力宝库,而光明看守却在那里睡懒觉。我看到女人就像男人手里的一把琴,而那个男人并不善于弹奏,女人只能让那个男人听不悦耳的乐声。我看到一支知名大军包围了具有传统光荣之城,而守军却已溃败,因其人数既少,又不团结。我看到真正的自由独自在大街上行走,屡屡敲门求宿,而人们却拒之门外。我又看到庞大的放荡鬼队伍横冲直撞,而人们却将之称为自由。我看到宗教被埋在书中,虚妄取代了它的位置。我看到人们给忍耐穿上怯懦衣衫,给坚毅号以迟缓,加温柔以惧怕之名。我看到不速之客在礼貌的筵席上装腔作势,夸夸其谈,而应邀者则沉默无言。我看到挥霍者手中的钱财是搜罗坏蛋的网,吝啬鬼手中的钱财招致人们厌烦,而智士手中却没有钱。

当我看到这一切时,感到痛苦不堪,高声呐喊:“神女,莫非这就是大地?难道这就是人类?”神女以可怕的平静答道:“这就是心灵之路,铺满荆棘和萤火虫。这是人类的影子。这是黑夜。黎明将要到来。”说罢,她又用手捂住我的眼。当她再次移开手时,我发现自己正与我的青春缓步同行,希望正奔驰在我的面前。

  1. 墨尔波墨涅,希腊神话中的缪斯女神之一,主管悲剧与竖琴演奏。在希腊艺术作品中,她的表征是悲剧面具和赫拉克勒斯之棒。
  2. 朱庇特,古罗马和意大利的主神,相当于希腊的宙斯。

上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号