夜半乐
冻云黯淡天气[1],扁舟一叶,乘兴离江渚[2]。度万壑千岩,越溪深处[3]。怒涛渐息,樵风乍起[4],更闻商旅相呼。片帆高举,泛画、翩翩过南浦[5]。
望中酒旆闪闪[6],一簇烟村,数行霜树。残日下,渔人鸣榔归去[7]。败荷零落,衰杨掩映,岸边两两三三,浣沙游女。避行客、含羞笑相语。到此因念,绣阁轻抛,浪萍难驻[8]。叹后约、丁宁竟何据[9]?惨离怀,空恨岁晚归期阻。凝泪眼、杳杳神京路[10]。断鸿声远长天暮[11]。
注释
[1]冻云:下雨或下雪前所凝聚的阴云。
[2]江渚:水中陆地。
[3]越溪:若耶溪,在今会稽若耶山下。相传西施曾浣纱于此,故又名浣纱溪。
[4]樵风:顺风。据孔灵符《会稽记》载:东汉郑弘入山砍柴,拾得一遗箭,归还其主人。对方询问他的愿望,郑弘识得对方是神人,就说:“常患若耶溪载薪为难,愿旦南风,暮北风。”后来果然如愿。后称若耶溪山风为“郑公风”或“樵风”。
[5]画(yì易):船头绘有鸟图案的船。翩翩:轻快的样子。南浦:这里泛指水边。
[6]酒旆(pèi佩):酒旗。
[7]鸣榔:渔人捕鱼时用长木敲打船舷,使鱼受惊而入网。
[8]浪萍:波浪上的浮萍,喻旅人的行踪漂泊无定。
[9]丁宁:即叮咛,嘱咐。
[10]杳杳:深远的样子,没有踪影。神京:京城。
[11]断鸿:失群的孤雁。
辑评
清·许昂霄《词综偶评》:“《夜半乐》第一叠言道途所经,第二叠言目中所见,第三叠乃言去国离乡之感。‘到此因念,绣阁轻抛’二句,接上一片。”
清·陈锐《袌碧斋词话》:“柳词夜半乐云:‘怒涛渐息,樵风乍起,更闻商旅相呼,片帆高举。泛画、翩翩过南浦。’此种长调,不能不有此大开大阖之笔。”
点评
《夜半乐》描写羁旅漂泊的所历所见和自身的凄苦心境。词分三片。第一片写途中的经历。起笔写天气之恶劣,衬托心情的压抑。而后词笔一转,忽又出现“越溪深处”的清幽景象。词人难得遇见“怒涛渐息,樵风乍起”的好时候,仿佛要借浏览沿途风光来排遣愁苦意绪。于是,画面逐渐走向欢闹:“商旅相呼”,画船往来,熙熙攘攘。第二片写途中之所见。先勾勒远景:“酒旆闪闪,一簇烟村,数行霜树”;再涂抹近景:渔人鸣榔、游女浣纱、败荷零落。第三片写去国离乡的感叹。词人见此种种景物,不但没有摆脱愁苦的缠绕,反而触景生情,牵引出更多的感伤意绪:他初念抛家漂泊,与“绣阁”轻言离别,以至眼前“浪萍难驻”;他继叹“后约”无凭,“丁宁”落空,情感无所寄托;他终恨“离怀”惨淡,“归期”遥远,岁暮而滞留他乡。结尾又缘情入景,以景结情。