正文

周南

诗经选 作者:褚斌杰 注


周南

关雎[1]

关关雎鸠[2],在河之洲[3]。窈窕淑女[4],君子好逑[5]


参差荇菜[6],左右流之[7]。窈窕淑女,寤寐求之[8]


求之不得,寤寐思服[9]。悠哉悠哉,辗转反侧[10]


参差荇菜,左右采之[11]。窈窕淑女,琴瑟友之[12]


参差荇菜,左右芼之[13]。窈窕淑女,钟鼓乐之[14]


[1] 这是一首爱情诗,写一个男子思慕着一位美丽贤淑的少女,日夜不能忘怀。他渴望终有一天,能与她结为永好,成为夫妇,过上和谐美满的幸福生活。

[2] 关关:鸟鸣声。雎(jū居)鸠:水鸟名,即鱼鹰。一说为鸠类,求偶时雌雄相和而鸣。毛《传》:“兴也。关关,和声也。”

[3] 洲:水中陆地。

[4] 窈窕(yǎo tiǎo咬挑):体态娴美的样子。毛《传》:“窈窕,幽闲也。”淑:品德和善。朱熹《集传》:“淑,善也。”

[5] 君子:古代对男子的美称。好:此指男女相悦。逑(qiú求):配偶。好逑,爱侣、佳配之意。

[6] 参差:长短不齐的样子。荇(xìnɡ杏)菜:一种水中植物,可食。

[7] 左右:指船的左边或右边。流:择取。《尔雅》:“流,择也。”这句形容那个女子择取荇菜时向左向右的情状。

[8] 寤寐(wù mèi务妹):醒着,睡着。这里指日以继夜。

[9] 思服:二字同义,即思念。毛《传》:“服,思之也。”

[10] “悠哉”二句:形容思念不已,不能安睡的样子。悠:悠长,指思绪绵绵不尽。反:覆身而卧。侧:侧身而卧。

[11] 采:采摘。

[12] 琴瑟(sè色):古代的两种弦乐器。友:亲密相爱。这里以弹琴奏瑟,比喻与她相会相处时的亲密无间,和谐愉快。

[13] 芼(mào冒):拔取。“流”、“采”、“芼”,均指采取,但动作有区别,有递进,兼表示感情和追求的程度。

[14] “钟鼓”句:敲钟击鼓使她快乐。这里指钟鼓喧喧热闹的婚礼场面,是男子设想未来结婚的情景。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号