正文

北道主人(随笔卷七)

容斋随笔选译(修订版) 作者:罗积勇 译注


北道主人(随笔卷七)

“东道主”是人们的习惯用语,而《后汉书》里却另有“北道主人”的说法。洪迈在这里一一列出,是一篇很好的本证性质的札记,可广人们的见闻。

秦、晋围郑,郑人谓秦盍舍郑以为东道主[1]。盖郑在秦之东[2],故云。今世称主人为东道者,此也。《东汉》载“北道主人”[3],乃有三事:常山太守邓晨会光武于巨鹿[4],请从击邯郸[5],光武曰:“伟卿以一身从我,不如以一郡为我北道主人[6]。”又,光武至蓟[7],将欲南归[8],耿弇以为不可[9]。官属腹心皆不肯[10],光武指弇曰:“是我北道主人也。”彭宠将反[11],光武问朱浮[12],浮曰:“大王倚宠为北道主人。今既不然,所以失望。”后人罕引用之。

【翻译】

秦、晋军队包围了郑国国都,郑人对秦说何不放过郑国让它作为东道主。因为郑国在秦国的东边,所以这样说。今世之所以称主人为东道,就是这个原因。《后汉书》载“北道主人”,有三件事:常山太守邓晨在巨鹿跟光武帝会合,请求跟从他一起去攻伐邯郸,光武帝说:“伟卿以一身跟从我,还不如以一郡做我的北道主人。”又,光武帝到蓟,打算要回到南方去,耿弇认为不能这样做。光武帝的官属心腹都不赞同,光武帝指着耿弇说:“这就是我的北道主人。”彭宠将要反叛,光武帝问朱浮,朱浮说:“大王曾依重彭宠,作为北道主人,现在既然不是这样,所以他失望。”后人很少引用这“北道主人”的事。


注释

[1] “秦、晋围郑”二句:春秋时,晋、秦合兵围郑,郑文公派烛之武劝说秦穆公退兵,说:不如放过郑国,让它负责接待秦国派往东方各诸侯的使节,充当东道主。后世即以东道主泛指待客或宴客的主人。盍:何不。舍:放过。“郑人谓秦”句见《左传·僖公三十年》。

[2] 盖:推测原因之词。

[3] 《东汉》:指《后汉书》。

[4] 常山:郡名,治所在元氏(今河北元氏西北)。太守:郡长官。邓晨:字伟卿,初娶刘秀姊为妻,后更始帝任晨为偏将军、常山太守,每助刘秀。光武:东汉光武帝刘秀。王莽末年,刘秀起兵加入了绿林军,不久隶属于更始帝,后平天下,建东汉。巨鹿:即今河北巨鹿。

[5] “请从击”句:当时邯郸人王郎合众起兵,自立为天子。刘秀前往征讨,邓晨请随刘秀前去作战。

[6] 北道主人:常山郡在北方,故刘秀称邓晨为北道主人。

[7] 蓟(jì计):在今北京西南。刘秀前去讨伐王郎至此。

[8] “将欲”句:刘秀见邯郸兵来势凶猛,故想放弃攻伐。

[9] 耿弇(yǎn掩):其父为上谷太守,他到蓟投奔刘秀,说可以联合上谷、渔阳两郡助刘秀。这两郡均在河北,故刘秀许以为北道主人。事见《后汉书·耿弇传》。

[10] 腹心:心腹。

[11] 彭宠:当时为渔阳太守。跟从刘秀,助其攻王郎,后反叛。

[12] 朱浮:初从刘秀,任偏将军,幽州牧,官至大司空。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号