致少年时的友人
真诚与纯洁的快乐,
昔曾属于你我;
友谊无关乎名分,
故而,我们的情谊坚固且长久。
今日之我,
被俗情和烦恼所困;
逐渐发现,曾经的友情无论多么炽烈,
都已渐行渐远。
人心如此善变,
而你的心游移不定,
少时的友情如此脆弱!
禁不住光阴的磋磨。
如果失去了这段情谊,
也不必责怪上帝,
勿需怀疑,勿需懊丧;
是这一切铸造了完整的你。
像大海之潮,
情谊飘忽而从不疲倦;
怎会有如此炽热的心灵——
胸中是滚滚的热忱?
你我共同度过少时年华,
一起享受欢笑的时光;
我的青春已经逝去,
岂忍你永远留驻在孩童的幼稚中?
我们告别童年之后,
纯真的内心已被尘俗所侵染;
叹息一声,告别韶华;
成了纷繁世界的奴仆。
少年的春天,欢快和畅的童年!
雀跃欢呼,除却谎言,
自由的心,不凝滞,无拘束,
目光像宝石一样闪亮。
而今成年,我们的世界已变幻,
人是命运的工具;
希望和忧戚裹挟在一起,
爱与恨都不能畅快的表达。
已习惯将自我隐藏,
与世俗之人和光同尘;
“友谊”之名已被败坏,
这亦是命中注定。
我们岂能逃脱命运的手掌?
打破人性的节律,
不去扮演“棋子”的角色?
我的一生在蹉跎中,
生命的星光从未闪烁;
我对恶俗世界始终充满憎恨,
我甚至不关心自己何时辞世。
你的性格浮浪敏锐,
生命的光辉会一闪而逝;
宛若夜晚之萤光,
不能直视白昼的光明。
呼喊一经发出,
佞幸的人和贵族们就会聚集
(王宫花园,卑劣恶俗的温床,
像毒刺扎进人们的心。)
夜夜笙歌的你不停的欢会,
宛若蚁虫在人流中;
媚首于强者,同流乎奴隶,
可怜呵,你浅薄而脆弱的心。
在贵妇的衣香鬓影中像蝴蝶一般,
虚情假意,妆容怪异;
像蝇虫一样匍匐在花园里,
在不知其味的花朵间徘徊。
你的热情像沼气池中泛滥的臭味,
朝暮不得其所,东西不得其行;
没有一位贵族女子
看重这磷火一般幽暗的爱情!
没有一个人,将你视作朋友来关爱,
也许他心存此意?
你的友谊只配愚蠢的人去分享,
谁肯低下高贵的头颅,来俯就卑下的你?
劝你早日从浮华中抽身,
抛弃佞幸的情绪;
无论如何,不要自贬人格,
不要将韶华耗尽。