正文

洗然弟竹亭

孟浩然诗选译(修订版) 作者:邓安生,孙佩君 译注


洗然弟竹亭

诗人在《入峡寄弟》中说:“吾昔与汝辈,读书常闭门。”知诗人有弟数人。据《送洗然弟进士举》,知洗然后来曾赴举,其他事迹未详。此诗通过竹亭述志,先叙与诸弟很友爱,且都有远大的志向。后写弟兄们如竹林七贤,雅集竹亭,赋诗、饮酒、弹琴,以寄托豪情逸气。诗写得恬淡自然,且写与诸弟常在一起,当是早年的作品。

吾与二三子[1],平生结交深。

俱怀鸿鹄志[2],共有鹡鸰心[3]

逸气假毫翰[4],清风在竹林[5]

达是酒中趣,琴上偶然音[6]

【翻译】

我与你们几个兄弟,

一向友爱情谊很深。

共同怀抱鸿鹄大志,

都有互相救助之心。

高雅的情趣借诗文表达,

清风亮节存留在竹林。

饮酒中尽享旷达的乐趣,

偶奏超俗拔群的雅音。


注释

[1] 二三子:语出《论语·述而》:“二三子以我为隐乎?”这里指诗人的几个弟弟。

[2] 鸿鹄(hú胡)志:指远大的志向。《史记·陈涉世家》:“陈涉太息曰:‘嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!’”鸿,大雁。鹄,天鹅。

[3] 鹡鸰(jí línɡ急零):也作“脊令”或“鸰”,是一种长脚长尾的小鸟,常在水边觅食昆虫。《诗·小雅·常棣》“脊令在原,兄弟急难。”后人遂以鹡鸰喻兄弟。鹡鸰心,指兄弟互相扶助的思想。

[4] 逸气:高雅脱俗的情趣。毫翰:毛笔。毫,长而尖的毛。翰,鸟羽毛。古代用毫翰作笔。后来也借指用笔写的诗文。

[5] 清风:实指竹亭的清爽,也暗喻人的清操洁行。竹林:切“竹亭”,也是借竹林七贤竹林之游喻指诗人与诸弟在竹亭游乐、遗落世事的志尚。

[6] “琴上”句:《晋书·陶潜传》载:陶潜不解音律,而蓄无弦琴一张。每酒适,则抚弄以寄其意,说:“但识琴中趣,何劳弦上音!”


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号