正文

好事近

宋词三百首 作者:上海古籍出版社 编;凌枫 等 注


好事近

初春

江上探春回,正值早梅时节。两行小槽双凤,按《凉州》初彻。谢娘扶下绣鞍来,红靴踏残雪。归去不须银烛,有山头明月。

【译文】

结束了江边的赏春游耍,这时季正值早梅绽发。她取出饰刻双凤的琵琶,将一曲《凉州》弹罢。侍女帮她轻扶下马,红靴在雪地上一步步蹴踏。回家去再不用什么蜡烛火把,山头的明月送来耀目的光华。

【注释】

⑴两行句:谓弹奏琵琶。小槽,琵琶面上架弦的格子,分作两行。双凤,槽格布以凤凰的饰样,左右各一。

⑵《凉州》:即《凉州曲》,本西凉所献,唐玄宗时演为琵琶曲。彻:奏毕。一说“彻”为古代音乐术语,指乐章的一节。

⑶谢娘:为年轻女子的通称。

【品赏】

词首两句,按语序“正值早梅时节”应当居前。词先出江上探春,再以“早梅”点明“初春”的题面,既补叙了“探春”的内容,又造就了类似于唐诗名句“梅柳渡江春”(杜审言《和晋陵陆丞早春游望》)的早春意境。时间段始于“探春回”而省略“探春”的过程,为读者留出了想象的大片空间,也是此词的妙味之一。接下转出弹奏琵琶,琵琶的精美暗现了主角的贵家女子身份。“按《凉州》初彻”,《凉州曲》多表现征人远戍内容,如唐柳中庸《凉州曲》:“关山万里远征人,一望关山泪满巾。青海戍头空有月,黄沙碛里本无春。”女子选上这一曲目当是有感而发。加上前句“双凤”的垫衬,可推知她丈夫远行边关,留下她独守空闺,“探春”而远至江上,恐怕也不仅只为了消遣。下片转换场景,特写归去,为全词着力之处。应当是离家不远了,侍女将她轻扶下马。“谢娘”、“绣鞍”,再度衬现女子生活条件的优越。女子在雪地中款移莲步,山头的明月照送着她。这里没有正面描写女子容态,“红靴”一句却将她俏丽娇柔的风神尽行托出。红靴,残雪,加上明月的映照、雪地的反光、山头的背景,构成了一幅色泽鲜明的绝妙图画,令人击节。然而,从“探春回”到真正“归去”抵家,竟已是月夜时分,则女子的情绪心事,又不免让人系念。词作者纯用白描,以象传神,用一幅幅画面启人联想,正是这支小令的特色。

【作者素描】

郑獬(1022—1072),字毅夫,安陆(今属湖北)人。宋仁宗皇祐五年(1053)状元,累迁至翰林学士、开封知府。神宗朝因反对新法,出为杭州知府,后告病还乡。有《郧溪集》。词存3首,俊秀一如其诗文。

(史良昭)


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号