正文

芙蓉曲

萨都剌诗词选译(修订版) 作者:龙德寿 译注


芙蓉曲

有的本子在“芙蓉曲”下加“兼善状元御史”六字。曾有人认为,此诗是萨都剌为勉励友人张子寿而作。要张子寿以泰不花为榜样,继续任职,坚持廉正不阿的品格,继续同不法的权势者作斗争。芙蓉,即荷花的别称。全诗学习屈原《离骚》的比兴手法。用荷花出污泥不染、濯清涟不妖的芬芳高洁,喻为官清廉;用霜打木叶,喻邪恶势力;用秋江女儿想断肠,喻人民对清官的怀念。全诗语言清丽,意境深远。此诗受到萨都剌同年进士杨维桢的推崇。他认为,即使王建、张籍的同类作品,也超不过《宫词》和《芙蓉曲》。


秋江渺渺芙蓉芳,秋江女儿将断肠。

绛袍春浅护云暖,翠袖日暮迎风凉。

鲤鱼吹浪江波白[1],霜落洞庭飞木叶。

荡舟何处采莲人,爱惜芙蓉好颜色。

【翻译】

秋江无边无际荷花正芬芳,

秋江的女儿们想你想断肠。

春天刚到红色袍带云护暖,

夕阳西沉翠绿袖口迎风凉。

鲤鱼风吹动江中白浪,

秋霜降落洞庭满地飞木叶。

采莲人要荡舟到何处,

你要爱惜荷花的好颜色。

[1]鲤鱼:是鲤鱼风的简称。鲤鱼风通常解为秋风或“九月风”。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号