第一六则
每见待弟子严厉者易至成德[1],姑息者多有败行[2],则父兄之教育所系也[3]。又见有弟子聪颖者忽入下流,庸愚者较为上达[4],则父兄之培植所关也[5]。人品之不高,总为一“利”字看不破;学业之不进,总为一“懒”字丢不开。德足以感人,而以有德当大权[6],其感尤速[7];财足以累己,而以有财处乱世,其累尤深。
【注释】
[1]成德:培养出有德行的人。
[2]败行:不良的德行。
[3]系:关系。
[4]上达:上进,向上发展。[5]培植:培养,教育。
[6]当:担当,担任。
[7]感:感化。
【译文】
常常能看到,那些对后辈子弟要求严格的家族,更容易培养出有德行的人,对后辈子弟无原则宽容的家族,便多有败坏道德的人,这些都与父兄的教导方式有关。我们还能看到后辈子弟中一些资质聪慧的忽然陷入低劣的品行,一些资质平庸愚鲁的较为上进,这也与父兄的培养教育有关。人的品行不高尚,总是因为看不破一个“利”字;人的学业不长进,总是因为丢不开一个“懒”字。德行可以感化众人,而让德行高尚的人掌握大权,带来的感化效果会更快;财物足以连累自身,而让拥有丰厚财物的人身处乱世,带来的负担会更重。