No.3
Why the Roses Are So Pale?
Heinrich Heine
Dearest,canst thou tell me why
The rose should be so pale?
And why the azure violet
Should wither in the vale?
And why the lark should in the cloud
So sorrowfully sing?
And why from loveliest balsam-buds
A scent of death should spring?
And why the sun upon the mead
So chillingly should frown?
And why the earth should,like a grave,
Be moldering and brown?
And why it is that I myself
So languishing should be?
And why it is,my heart of hearts,
That thou forsake me?
No.3
为什么玫瑰如此苍白?
海因里希·海涅
最亲爱的人啊,你能否告诉我
玫瑰为何憔悴?
为什么天青的紫罗兰
会在山谷里枯萎?
为何百灵鸟在云端
唱着椎心泣血的歌曲?
为什么最可爱的香脂芽,
会散发出死亡的气息?
草地上的阳光
何以如此冷酷地蹙眉?
那棕褐的大地,
何以像坟墓般地发霉?
为什么是我自己
变得破碎支离?
我的心肝儿啊,究竟为什么,
为什么你要将我抛弃?
1797—1856,德国著名抒情诗人和散文家,代表作品有《罗曼采罗》《佛罗伦萨之夜》《哈尔茨山游记》《德国,一个冬天的童话》等。