正文

导言

紫色雾中的华西 作者:莫尔思


导言

詹姆斯·L.麦克斯维尔博士

我的好友莫尔思博士建议我为此书题写导言,虽然我觉得并非必需,但最后还是高兴地接受了这项任务。

让我向中国医疗界介绍莫尔思博士显然多此一举,因为他早已声名远播,并且德高望重。那让我来介绍这本书吧,我就少不了被视为无礼了,但我很乐意担这个“罪名”来引起大家对华西协合大学医学院正在开展的伟大工作的关注。

一方面是中国社会对训练有素的现代医生的渴求,另一方面是这种渴求与现实供应之间存在的巨大鸿沟,一想到这些,我们中的一些人就会寝食难安。医学院崇高的理想和为弥补这一差距做出的努力是本书的主题。更崇高的主题我还将继续去发掘。我相信医学院波澜起伏的经历、遭遇的困难以及克服这些困难的过程,将呈现一个精彩的故事。这个故事一定能触及很多人的心灵,让更多的人投身到这项事业中来,这将比故事本身更有意义。

我最大的希望莫过于通过此书展现秉承了基督教精神的伟大医生的故事,让读者从他们身上认识到上帝之爱的博大,而追求这种爱也是每个人的需要。我要不断重复,呼唤人们用爱的言语和疗救的行动去将福音施遍芸芸众生。

詹姆斯·L.麦克斯维尔

传道士分会秘书

中国医学会

1928年10月于上海

诸天述说神的荣耀,苍穹传扬他的手段。

——《圣经旧约·诗篇19:1》

我们是梦想家,梦想着伟大。在这个令人窒息的城镇,崎岖的道路在天际线处坠落,我们的梦想越过了天际线。来吧,召唤的声音;来吧,理想;来吧,内心的渴望和力量。直到那个超越了人的灵魂出现,才能为我们领路。

——卡普林

小国寡民,使有什佰之器而不用;使民重死而不远徙。虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。

——老子

四海之内皆兄弟。

——《论语》

听,神圣的安宁在不宁地去终结一个个乱流般的激情。万籁俱寂中,大地发出细微的低语,这是一种对于永恒宁静最真诚的感激。

——托马斯·格雷

对他,她说着各种语言,他爱自然,与她的种种可见形式进行交流;为他欢乐的时光,她表达着快乐,微笑着,并大加赞美,她悄悄溜进他的隐秘的冥想,带着温和的治愈一切的同情,在他明白之前……

——威廉·卡伦·布莱恩特


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号