20
你有一张女人脸,造化所描,
你是我挚爱的情男兼情女,
你有女性的温柔,不会取巧,
那是虚伪女人玩弄的玄虚;
你那双眼睛更明亮,更真诚,
美目所触之物都涂了金箔;
你的神采较之万众而优胜,
令男儿羡慕,摄女子之魂魄。
造化原本想把你塑成女身,
但在创造中对你徒生痴迷,
便剥夺我的权利,为你添增
一件东西,它于我一无价值。
她创造你,为了让女人陶醉,
这爱归我,她们享用那宝贝。
正文
20
莎士比亚十四行诗集(双语译林) 作者:威廉·莎士比亚
你有一张女人脸,造化所描,
你是我挚爱的情男兼情女,
你有女性的温柔,不会取巧,
那是虚伪女人玩弄的玄虚;
你那双眼睛更明亮,更真诚,
美目所触之物都涂了金箔;
你的神采较之万众而优胜,
令男儿羡慕,摄女子之魂魄。
造化原本想把你塑成女身,
但在创造中对你徒生痴迷,
便剥夺我的权利,为你添增
一件东西,它于我一无价值。
她创造你,为了让女人陶醉,
这爱归我,她们享用那宝贝。