正文

东门之

长相思:中国历代恋情诗 作者:


东门之1

[先秦]

《诗经·郑风》

东门之,茹蘆在阪2

其室则迩,其人甚远3

东门之栗,有践家室4

岂不尔思?子不我即5

——注释——

1 这首诗写女子对所爱男子的相思。室近人远,咫尺天涯,画出终日凝望思念情景,语浅情深。

2 “东门”二句:言城的东门外是一块平地,平地外面有一小山坡,长着茜草,女子所思之人就住在那里。东门:指郑的国都新郑城的东门。下篇《出其东门》同此。(shàn):平地。茹蘆(lǘ):茜草,其根可作绛色染料。阪(bǎn):斜坡。

3 室:指所思男子居室。迩(ěr):近。

4 “东门之栗”二句:言靠近东门有一棵栗树,树旁有一排整齐的房子,那里有我(女子)的居室。践:排列整齐的样子。

5 即:就,到这里来。

│延伸阅读│

绸缪

[先秦]《诗经·唐风》

绸缪束薪,三星在天。

今夕何夕,见此良人?

子兮子兮,如此良人何?

绸缪束刍,三星在隅。

今夕何夕,见此邂逅?

子兮子兮,如此邂逅何?

绸缪束楚,三星在户。

今夕何夕,见此粲者?

子兮子兮,如此粲者何?


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号