正文

长安古意

国学典藏·唐诗三百首(超值全彩白金版) 作者:(清)蘅塘退士 编选,思履 主编


长安古意

卢照邻

长安大道连狭斜[1],青牛白马七香车[2]

玉辇纵横过主第[3],金鞭络绎向侯家[4]

龙衔宝盖承朝日[5],凤吐流苏带晚霞[6]

百尺游丝争绕树[7],一群娇鸟共啼花。

游蜂戏蝶千门侧[8],碧树银台万种色。

复道交窗作合欢[9],双阙连甍垂凤翼[10]

梁家画阁中天起[11],汉帝金茎云外直[12]

楼前相望不相知[13],陌上相逢讵相识[14]

借问吹箫向紫烟[15],曾经学舞度芳年。

得成比目何辞死[16],愿作鸳鸯不羡仙。

比目鸳鸯真可羡,双去双来君不见?

生憎帐额绣孤鸾[17],好取门帘帖双燕[18]

双燕双飞绕画梁,罗帷翠被郁金香[19]

片片行云着蝉翼[20],纤纤初月上鸦黄[21]

鸦黄粉白车中出,含娇含态情非一。

妖童宝马铁连钱[22],娼妇盘龙金屈膝[23]

御史府中乌夜啼[24],廷尉门前雀欲栖[25]

隐隐朱城临玉道[26],遥遥翠没金堤[27]

挟弹飞鹰杜陵北[28],探丸借客渭桥西[29]

俱邀侠客芙蓉剑[30],共宿娼家桃李蹊[31]

娼家日暮紫罗裙,清歌一啭口氛氲[32]

北堂夜夜人如月[33],南陌朝朝骑似云[34]

南陌北堂连北里[35],五剧三条控三市[36]

弱柳青槐拂地垂,佳气红尘暗天起[37]

汉代金吾千骑来[38],翡翠屠苏鹦鹉杯[39]

罗襦宝带为君解[40],燕歌赵舞为君开[41]

别有豪华称将相,转日回天不相让[42]

意气由来排灌夫[43],专权判不容萧相[44]

专权意气本豪雄,青虬紫燕坐春风[45]

自言歌舞长千载,自谓骄奢凌五公[46]

节物风光不相待[47],桑田碧海须臾改[48]

昔时金阶白玉堂[49],即今惟见青松在。

寂寂寥寥扬子居[50],年年岁岁一床书[51]

独有南山桂花发,飞来飞去袭人裾[52]

作者简介

卢照邻(637?-680?),字升之,幽州范阳(今河北省涿州市)人。曾为邓王府典签,后隐居于阳翟具茨山(在今河南省禹县北),自号“幽忧子”。后因不堪疾病折磨,投水而死。擅长诗歌骈文,以歌行体为佳,与王勃、杨炯、骆宾王齐名,世称“王杨卢骆”,号为“初唐四杰”。作品有《幽忧子集》七卷。《全唐诗》存其诗二卷。

【注释】

[1]狭斜:指小巷。[2]七香车:用多种香木制成的华美小车。[3]玉辇:本指皇帝所乘的车,这里泛指一般豪门贵族的车。主第:公主府第。第,房屋。帝王赐给臣下房屋有甲乙次第,故房屋称“第”。[4]络绎:往来不绝,前后相接。侯家:封建王侯之家。[5]龙衔宝盖:车上张着华美的伞状车盖,支柱上端雕作龙形,如衔车盖于口。宝盖,即华盖。古时车上张有圆形伞盖,用以遮阳避雨。[6]凤吐流苏:车盖上的凤嘴端挂着流苏。流苏,以五彩羽毛或丝线制成的穗子。[7]游丝:春天虫类所吐的飘扬于空中的丝。[8]千门:指宫门。[9]复道:又称阁道,宫苑中用木材架设在空中的通道。交窗:有花格图案的木窗。合欢:马樱花,又称夜合花。这里指复道、交窗上的合欢花形图案。[10]阙:宫门前的望楼。甍:屋脊。垂凤翼:双阙上饰有金凤,作垂翅状。《太平御览》卷一七九引《阙中记》:“建章宫圆阙临北道,凤在上,故号曰凤阙也。”[11]梁家:指东汉外戚梁冀家。梁冀为顺帝梁皇后兄,以豪奢著名,曾在洛阳大兴土木,建造第宅。[12]金茎:铜柱。汉武帝刘彻于建章宫内立铜柱,高二十丈,上置铜盘,名仙人掌,以承露水。[13]“楼前”两句:写仕女如云,难以辨识。[14]讵:同“岂”。[15]吹箫:用春秋时萧史吹箫故事。《列仙传·卷上·萧史》:“萧史善吹箫,作凤鸣。秦穆公以女弄玉妻之,作凤楼,教弄玉吹箫,感凤来集……”向紫烟:指飞入天空。紫烟,指云气。[16]比目:鱼名。《尔雅·释地》:“东方有比目鱼焉,不比不行,其名谓之鲽。”故古人用比目鱼、鸳鸯鸟比喻男女相伴相爱。[17]生憎:最恨。帐额:帐子前的横幅。孤鸾:象征独居。鸾,传说中凤凰一类的神鸟。[18]好取:愿将。双燕:象征自由幸福的爱情。[19]翠被:翡翠颜色的被子,或指以翡翠鸟羽毛为饰的被子。郁金香:一种名贵的香料,传说产自大秦国(中国古代对罗马帝国的称呼)。这里是指罗帐和被子都用郁金香熏过。[20]行云:形容发型蓬松美丽。蝉翼:古代妇女的一种发式,类似蝉翼的式样。[21]初月上鸦黄:额上用黄色涂成弯弯的月牙形,是当时女性面部化妆的一种样式。鸦黄,嫩黄色。[22]妖童:泛指浮华轻薄子弟。铁连钱:指马的毛色青而斑驳,有连环的钱状花纹。[23]娼妇:这里指上文所说的“鸦黄粉白”的豪贵之家的歌儿舞女。盘龙:钗名。晋·崔豹《古今注》:“蟠龙钗,梁冀妻所制。”此指金屈膝上的雕纹。屈膝:铰链,用于屏风、窗、门、橱柜等物。这里是指车门上的铰链。[24]“御史”两句:写权贵骄纵恣肆,御史、廷尉都无权约束他们。御史,官名,司弹劾。[25]廷尉:官名,掌刑法。上句“乌夜啼”与此句“雀欲栖”均暗示执法官门庭冷落。《汉书·朱博传》:“(御史)府中列柏树,常有野乌数千,栖宿其上,晨去暮来,号曰朝夕乌。”《史记·汲郑列传》:“始翟公为廷尉,宾客阗门,及废,门外可设雀罗。”[26]朱城:宫城。玉道:指讲究漂亮的道路。[27]翠幰:妇女车上镶有翡翠的帷幕。金堤:坚固的河堤。[28]挟弹飞鹰:指打猎的场面。杜陵:在长安东南,汉宣帝陵墓所在地。[29]探丸借客:指行侠杀吏、助人报仇等蔑视法律的行为。《汉书·尹赏传》:“长安闾里少年,群辈杀吏,受贿报仇,相与探丸为弹,得赤丸者斫武吏,黑丸者斫文吏,白者主治丧。”又《汉书·朱云传》有“借客报仇”之语。借客,指助人。渭桥:在长安西北,秦始皇时所建,横跨渭水,故名。[30]芙蓉剑:古剑名,春秋时越国所铸。这里泛指宝剑。[31]娼家:妓女。桃李蹊:指娼家的住处。语出《史记·李将军列传》:“桃李不言,下自成蹊。”此借用,一则桃李可喻美色,二则暗示这里是吸引游客纷至沓来的地方。蹊,小径。[32]啭:宛转歌唱。氛氲:香气浓郁。[33]北堂:指娼家。人如月:形容娼家女的美貌。[34]南陌:指娼家门外。骑似云:形容骑马的来客云集。[35]北里:即唐代长安平康里,是妓女聚居之处,因在城北,故称北里。[36]“五剧”句:长安街道纵横交错,四通八达,与市场相连接。五剧:交错的路。三条:通达的道路。控:引,连接。三市:许多市场。“五剧”、“三条”、“三市”都是用前人成语,其中数字均非实指。[37]佳气红尘:指车马杂沓的热闹景象。[38]金吾:即执金吾,汉代禁卫军官衔。唐代设左、右金吾卫,有金吾大将军。此泛指禁军军官。[39]“翡翠”句:写禁军军官在娼家饮酒。翡翠本为碧绿透明的美玉,这里形容美酒的颜色。屠苏:美酒名。鹦鹉杯:即海螺盏,用南洋出产的一种状如鹦鹉的海螺加工制成的酒杯。[40]罗襦:丝绸短衣。[41]燕歌赵舞:战国时燕、赵二国以“多佳人”著称,歌舞最盛。此借指美妙的歌舞。[42]转日回天:极言权势之大,可以左右皇帝的意志。“天”喻皇帝。[43]灌夫:字仲孺,汉武帝时期的一位将军,勇猛任侠,好使酒骂座,交结魏其侯窦婴,与丞相武安侯田蚡不和,终被田蚡陷害,诛族(见《史记·魏其武安侯列传》)。[44]萧相:指萧望之,字长倩,汉宣帝时为御史大夫、太子太傅。汉元帝即位,辅政,官至前将军,他曾自谓“备位将相”。后被排挤,饮鸩自尽。[45]青虬、紫燕:均指好马。屈原《九章·涉江》:“驾青虬兮骖白螭。”虬,本指无角龙,这里借指良马。坐春风:在春风中骑马飞驰,极其得意。[46]凌:超过。五公:张汤、杜周、萧望之、冯奉世、史丹。皆汉代著名权贵。[47]节物风光:指节令、时序。[48]桑田碧海:即沧海桑田。喻指世事变化很大。《神仙传》卷五载,麻姑对王方平说:“接待以来,见东海三为桑田。”49金阶白玉堂:形容宅第豪华。古乐府《相逢行》:“黄金为君门,白玉为君堂。”[50]扬子:汉代扬雄,字子云,在长安时仕宦不得意,曾闭门著《太玄》、《法言》。左思《咏史》诗:“寂寂扬子宅,门无卿相与。寥寥空宇中,所讲在玄虚。”[51]一床书:指以诗书自娱的隐居生活。庾信《寒园即目》:“隐士一床书。”淮南小山《招隐士》:“桂树丛生兮山之幽,偃蹇连蜷兮枝相缭。”言避世隐居之意。[52]裾:衣襟。

【译文】

长安纵横的大道连着小巷,四通八达,香车宝马川流不息。玉辇奔驰,金鞭络绎,出入于公主的府第,往来于王侯贵族之家。龙衔着华盖,凤叼着流苏,映照着朝阳,连带着晚霞。游丝飘绕着绿树,一群啼叫的娇鸟催开了百花。游蜂戏蝶在千门万户前飞舞流连,碧树成荫,楼台掩映。复道凌空,窗格做成合欢花形;双阙高耸,殿宇相连,阙上都雕着凤凰形的饰物。皇亲贵族雕梁画栋的楼阁高耸,建章宫的铜柱遥指白云间。楼上的佳人可以相望却难以相知,即使是在路上相遇了也难以和她结识。向别人打听到她美如天仙,曾经学过歌舞,在贵族家欢度青春年华。(如果)能和她结成美好姻缘,像一对和谐的比目鱼,谁还害怕死亡,只愿做一对鸳鸯而不羡慕神仙。双双来去的比目鱼和鸳鸯真让人羡慕,你难道没见过它们?最厌恶帷帐上绣一只孤零零的鸾鸟,取下来另换上绣有双飞燕的门帘。双燕绕着画栋雕梁齐飞,罗帷翠被散发着郁金香的香气。乌云似的黑发梳成蝉鬓,额上涂着一弯纤巧的淡淡发黄的月牙儿。这美丽的姑娘从车中走出来,含娇多姿的情态和普通女子真不一样。美貌时髦的少年骑着有连钱状花纹的宝马,歌舞女所乘车的合页上雕绘着盘龙形的花纹。御史府中乌鸦在黑夜里啼叫,廷尉门前鸟雀将要栖息。大道旁边的宫城隐隐可见,一辆辆华美的车子遥遥驶向金堤边。长安城南那群飞鹰走狗打猎的少年,渭水桥西那帮为人报仇的游侠,都耀武扬威带着宝剑,一起来到娼家门前。日暮时分穿着紫罗裙,宛转唱着清歌,散发着浓郁的香气。堂上的人儿有如明月般美丽,门前的马骑有如云般涌集。在娼妓聚集的北里,道路纵横交错,繁华热闹。弱柳垂地,青槐葱郁,车水马龙,人声鼎沸,扬起的飞尘遮昏了天地。执法的金吾将军也被人前呼后拥地来到这里,鹦鹉杯装着翡翠绿的美酒,饮了一杯又一杯。罗襦衣带为君解开,美妙的歌舞为君表演。还有那豪奢的将相权贵,他们互相倾轧,谁也不让谁。他们飞扬跋扈,不遗余力地排除异己,专权独断,容不下其他人。专权的意气昂扬到处称豪雄,坐着骏马在春风中奔驰。自以为这样的歌舞可以长达千年万载,自以为这样的骄奢逸乐可以超过五公。节物风光变换,不会等待人,桑田沧海须臾之间就改变了。昔日有金阶白玉堂的地方,如今只见青松矗立在那儿。扬雄居住的宅院是何等的寂寥,年年岁岁只有一床书作伴。唯有南山的桂花盛开了,飘飞的花瓣落在人的衣襟上。

【赏析】

“古意”是一种托古意而讽今的诗题。这首诗以铺张扬厉的笔法,描绘了汉代长安形形色色的人物及其生活,大街小巷的热闹繁忙,帝都的壮丽辉煌,豪门贵族的骄奢淫逸,市井倡家的清歌曼舞,上层社会的倾轧排挤一一呈现,其繁华浓艳的景象被渲染到了极致,亦反映了当时社会的腐败、堕落、黑暗。诚如闻一多先生所说:“这不是一场美丽的热闹,但这颠狂中有战栗,堕落中有灵性。”篇末突然作反跌,以历史的无情来证明人事的无常和荣华富贵的短暂虚妄,赞扬汉代著名大学问家扬雄闭门读书、不慕荣利、远离尘俗、甘于淡泊、与芳树为伴的高贵品格,与前面的描写形成强烈的比照,具有很深的现实意义。诗篇规模宏大,词采华艳富赡,采用了铺陈、夸张、对比、连珠等艺术手法,并隔句用韵,平仄协调,四语一转,形成缠绵往复的旋律和腾跃奔放的节奏。在七言歌行的发展史上具有划时代的意义,明代著名文艺批评家胡应麟在《诗薮》中评价说:“七言长体,极于此矣。”


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号