正文

菩萨蛮(阑风伏雨催寒食)

纳兰词:精装 作者:(清)纳兰性德 著; 张浴兮 译注


菩萨蛮(阑风伏雨催寒食)

阑风a伏雨催寒食b,樱桃一夜花狼藉c。刚与病相宜d,锁窗薰绣衣。

画眉烦女伴e,央及流莺唤。半晌f试开奁,娇多直自嫌g。

◤◤注释

a阑风:阑风伏雨,即阑风长雨,本指夏秋之交的风雨,后泛指风雨不止。

b寒食:寒食节。旧俗在清明节前一日或两日,当此节日,禁火三天,食冷食。

c狼藉:指樱桃花败落。

d“刚与”句:意谓刚刚病愈,便起而熏衣。锁窗,雕刻有花纹图案的窗子。薰绣衣,用香料熏华丽的衣物。

e“画眉”句:意谓病愈又逢寒食节将至,遂烦请女伴帮忙梳妆打扮,而此时小黄莺也偏偏在窗外啼啭。央及,请求、恳求。流莺,啼莺,以其啼鸣婉转,故云。

f半晌:谓许久才打开妆奁,可是对镜看到自己娇弱的面容时,又对自己不满了。半晌,许久、好久。

g自嫌:对自己不满。

◤◤鉴赏

这首词描绘了寒食节时,一女子刚刚病愈而起,既喜又悲的复杂感情。前两句先写寒食节自然之景,风雨不止,樱桃花在一夜之间凋零飘落。这是全篇借以抒情的环境。接着描绘她在这外界环境的影响下所做的一系列事情。一是按节令而熏绣衣,一是打扮自己,但自我悲伤之情在“半晌”和“自嫌”中轻易地流露出来。这是借其行为细节来刻画她的内心感受。小词可谓寄深于浅,寄厚于轻:在这样风雨不止的日子里,刚刚病好的我起床梳妆打扮,想着一定要精神饱满,出现在你面前的是最漂亮的我。窥见镜子里自己病弱的面容,长叹一声事不如愿啊。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号