正文

鬓云松令(枕函香)

纳兰词:精装 作者:(清)纳兰性德 著; 张浴兮 译注


鬓云松令(枕函香)

枕函香,花径漏a。依约相逢,絮语黄昏后。时节薄寒人病酒,刬地b梨花,彻夜东风瘦。

掩银屏,垂翠袖。何处吹箫,脉脉情微逗c。肠断月明红豆蔻d,月似当时,人似当时否?

◤◤注释

a“枕函”二句:枕头还留有余香,花径里尚存春意。漏,有漏泄春光之意。杜甫《腊日》:“侵脸雪色还萱草,漏泄春光有柳条。”

b刬地:无端地、平白地。

c逗:引发、触动。即逗引出感情来。

d红豆蔻:宋范成大《桂海虞衡志·志花·红豆蔻》:“红豆胜花从生……一穗十蕊,淡红鲜妍,如桃杏花色。蕊重则下垂如葡萄,又如火齐璎及剪彩鸾枝之状。此花无实,不与草豆蔻同种。每蕊心有两瓣相并,词人托兴曰比目连理云。”

◤◤鉴赏

这首词写的是对所爱之人的痴情怀念。整篇的描绘虽恍惚迷离,但层次还是分明的。由于他对伊人的相思达到了近似痴迷的状态,故上片起始于这痴情入幻的感受。先写室外情景,他仿佛觉得自己在落花时节,久病之后与她相遇在黄昏。此中情景都是想象的,而他能用笔将其描绘出来。下片则是转回描写室内,此时传来了脉脉传情的箫声,他独自一人欣赏,明月正照着那红色的豆蔻,于是曾经与她相处于月下的情景跃然心头。如今月色依然,人却分离,她还是那时的她吗?这反诘的结尾,将其如痴如幻的情怀表达得淋漓尽致,让人为之感慨、动容。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号