寄全椒山中道士 |
韦应物
今朝郡斋冷〔1〕,忽念山中客。
涧底束荆薪,归来煮白石〔2〕。
欲持一瓢酒,远慰风雨夕。
落叶满空山,何处寻行迹?
【题解】
全椒,县名,唐属滁州,在今安徽。题中之“山”,据王象之《舆地纪胜》,当指全椒城西的神山。本诗作于德宗兴元元年(784)秋,当时韦应物任滁州刺史。诗人忆念神山道士,而道人则避隔人世,超尘绝俗,从而从道士和自身两端,抒写孤高空寂的人生情怀。淡泊中有深味,是韦应物的名篇。“落叶”两句,不落言诠而自成礼赞,被前人誉为“绝唱”。
【注释】
〔1〕 郡斋:指滁州刺史官署中的居舍。
〔2〕 煮白石:传说中神仙以白石为粮。葛洪《神仙传·白石先生》,说白石先生“常煮白石为粮,因就白石山居,时人故号曰‘白石先生’”。
【译文】
今天官舍里生起阵阵寒意,顿时使我把山中的你深深念记。你从涧底砍取柴禾,捆在一起,回来炊煮白石聊以充饥。我多想带一瓢酒充作薄礼,在凄风苦雨的晚上远来慰问你。可山谷空旷,满是落叶堆积,又向哪儿去寻找你的行迹。