古意
——李颀
男儿事长征[1],少小幽燕客[2]。
赌胜马蹄下,由来轻七尺[3]。
杀人莫敢前[4],须如猬毛磔[5]。
黄云陇底白云飞[6],未得报恩不得归。
辽东小妇年十五,惯弹琵琶解歌舞。
今为羌笛出塞声,使我三军泪如雨。
注释
[1]事长征:从军远行。[2]幽燕:幽州和燕地,地址在今河北北部及辽宁一带,此处指代边塞。[3]轻七尺:轻性命。[4]杀人句:意谓厮杀时勇猛无敌,无人敢上前。[5]猬:刺猬。磔(zhé):张立的样子。[6]陇:山地。
【赏析】
题为《古意》,标明是一首拟古诗。诗写戍边将士儿郎的铁骨柔肠。这些健儿都是少小离家从军,守卫在陇上黄云笼罩、内地白云纷飞的边地,拼杀在刀光剑影、血雨腥风的战场,以决断胜负为人生乐事,都立下誓言要报效君恩,轻忽生死,重于大义。然而一精于歌舞的辽东少妇用羌笛演奏了《出塞》一曲,就让三军将士泪如雨下,原来铮铮硬汉心中也深藏乡愁,只是平日里未被触动罢了。全诗语言顿挫有致,抒情跌宕起伏,可谓情韵并茂。
【诗评】
前半篇写幽燕将士壮志豪情,“辽东小妇”两句转写柔情,似断实连,诗意转深,情更动人。