正文

庐山谣寄卢侍御虚舟

唐诗宋词元曲(彩图精装) 作者:琢言 编


庐山谣寄卢侍御虚舟

——李白

我本楚狂人[1],凤歌笑孔丘[2]

手持绿玉杖,朝别黄鹤楼。

五岳寻仙不辞远,一生好入名山游。

庐山秀出南斗傍[3],屏风九叠云锦张,

影落明湖青黛光。

金阙前开二峰长[4],银河倒挂三石梁。

香炉瀑布遥相望,回崖沓嶂凌苍苍[5]

翠影红霞映朝日,鸟飞不到吴天长[6]

登高壮观天地间,大江茫茫去不还。

黄云万里动风色,白波九道流雪山[7]

好为庐山谣,兴因庐山发。

闲窥石镜清我心[8],谢公行处苍苔没[9]

早服还丹无世情[10],琴心三叠道初成[11]

遥见仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京[12]

先期汗漫九垓上[13],愿接卢敖游太清[14]

注释

[1]楚狂人:陆通,字接舆,因楚昭王时政治混乱,故佯狂不仕。[2]凤歌:相传接舆经过孔子旁,歌曰:“凤兮凤兮,何德之衰。”劝孔子,世道衰败,不要做官。[3]庐山句:古以星宿指配地上州域,庐山一带正是南斗分野。[4]金阙:即金阙岩,在香炉峰西南。二峰:指香炉峰、双剑峰。[5]苍苍:天空。[6]吴天:庐山三国时为吴地。[7]九道:古说长江流到浔阳境而分九派。雪山:形容长江卷起的白浪。[8]石镜:庐山东有圆石,明净如镜。[9]谢公:指南朝的谢灵运,他曾于庐山作诗以记其游历。[10]还丹:道家仙丹。[11]琴心三叠:道家修炼内丹术语。[12]玉京:道家谓元始天尊之居处。[13]先期:预先约定。汗漫:广远、漫无边际。九垓:九天。卢敖:秦始皇时的博士,秦始皇曾派他寻仙。太清:天空最高处。

【赏析】

诗人以兀傲癫狂、不齿入仕的楚人接舆自比,嘲笑孔子那样志在事君的人。他手持绿玉杖,早晨离开黄鹤楼,不辞遥远地走遍五岳访求神仙,顺由自己的爱好前去名山遨游。

庐山突出在南斗星旁,像屏风一样重叠的山峦隐映在彩云之间,山映水影呈现着青黑色的光。金阙岩前二峰雄立,三石梁瀑布有如银河倒挂,香炉峰瀑布遥遥相对,那里的重崖叠嶂上凌苍天。待到旭日初生,满天红霞与苍翠山色相辉映,山势高峻,鸟飞不到,更显得吴天宽广。长江浩荡东流,一去不返;万里黄云飘浮,天色瞬息变幻;茫茫九派,白浪滔滔如同层层雪山。

诗人爱作庐山歌谣,诗兴因庐山而激发,他从容自得地照照石镜,在长满青苔的山路上怀想谢公。他希望能够早些服食仙丹忘掉世情,并自认为学道已经初步成功。他仿佛看见手持芙蓉的仙人驾彩云飞向玉京,他愿意带着志同道合的朋友去畅游太空。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号