正文

正月十五夜

彩图详解唐诗三百首(全2册) 作者:[清] 蘅塘退士 编;思履 注


正月十五夜

苏味道

火树银花合【1】,星桥铁锁开【2】

暗尘随马去,明月逐人来。

游伎皆秾李【3】,行歌尽落梅【4】

金吾不禁夜【5】,玉漏莫相催【6】

【注释】

【1】火树:树上点缀装饰着灯火,故称。银花:明亮灿烂的灯彩。合:灯光连成一片。【2】星桥:城河桥上,灯如繁星。铁锁开:唐朝都城有宵禁,此夜取消禁令,城门铁锁开启,任人通行。【3】游伎:四处游赏的歌女。秾李:形容歌女像桃李花开一样美丽。《诗经·召南·何彼秾矣》有:“何彼秾矣,华如桃李。”【4】落梅:乐曲名,即《梅花落》。郭茂倩《乐府诗集》说:“《梅花落》本笛中曲也。”《乐府解题》说,汉“横吹曲”共二十八解,李延年造。魏晋以后唯传十八曲。《梅花落》即其一。【5】金吾:即执金吾,官名,负责京城的戒备防护。平时夜间到一定时候,便禁止行人通行。执金吾是汉代禁卫军军官名,唐亦置左右金吾卫。【6】漏:古代计时器具。

⊙作者简介⊙

苏味道(648—705),赵州栾城(今属河北省栾城县)人。九岁能诗文,与李峤以文辞齐名,时称“苏李”。圣历初官居相位。先后三度为相达七年之久,深得武则天赏识。中宗时因亲附张易之兄弟被贬为眉州刺史。不久复迁益州(今成都)大都督府长史,未行而卒。《全唐诗》存其诗一卷。

【译文】

灯光连成一片好像树上银白的花朵,城河桥上,灯如繁星,关锁尽开,任人通行。马蹄飞扬暗中带起尘土,明月当空似乎在追随行人。游玩赏月的歌伎都装扮得华美艳丽,边走边唱着《梅花落》。京都的禁军们今天取消了夜禁,计时的玉漏壶不要催促天明。

【赏析】

农历正月十五为上元节,后来也称元宵节。据《大唐新语》记载,武则天时,每年这天晚上,京城长安都要大放花灯,夜间照例不戒严,观赏花灯的真是人山人海。豪门贵族车马喧哗,市井之民欢歌笑语,通宵都在热闹的气氛中度过。文人数百人赋诗记其盛,当时以苏味道、郭利贞、崔液三人所作为绝唱。这首诗描绘长安城元夜观灯繁华灿烂的景观和热闹欢快的情景,从“火树”、“银花”、“星桥”对灯光的传神形容,到节日风光的具体描绘,写得流光溢彩、有声有色。千载之后读之,犹令人感觉长安城里元宵佳节时的良辰美景,真是观赏不尽。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号