赛神
楚俗不事事,巫风事妖神。事妖结妖社,不问疏与亲。年年十月暮,珠稻欲垂新。家家不敛获,赛妖无富贫。杀牛贳官酒,椎鼓集顽民。喧阗里闾隘,凶酗日夜频。岁暮雪霜至,稻珠随陇湮。吏来官税迫,求质倍称缗。贫者日消铄,富亦无仓囷。不谓事神苦,自言诚不真。岳阳贤刺史,念此为俗屯。未可一朝去,俾之为等伦。粗许存习俗,不得呼党人。但许一日泽,不得月与旬。吾闻国侨理,三年名乃振。巫风燎原久,未必怜徙薪。我来歌此事,非独歌政仁。此事四邻有,亦欲闻四邻。
- 赛神:谓设祭酬神,乃旧时乡间重要活动之一,常用仪仗、箫鼓、杂戏迎神,集会酬祭,热闹非凡。此诗及以下《竞舟》、《茅舍》、《后湖》诸篇,皆写江陵时事,颂扬了韦丹、严绶等地方长官移风易俗、改善居民生存环境的业绩。
- “楚俗”二句:《汉书·地理志下》:“楚地……信巫鬼,重淫祀。”不事事,不理事务,不务正业。巫风,巫觋降神之风气。
- “家家”二句:谓当地无论贫富,竞相赛神,不务农事。敛获,收割。
- “杀牛”二句:此二句及以下二句,写赛神时杀牛饮酒、椎鼓集会等活动。贳(shì是),赊欠。
- 喧阗(tián田):哄闹声。凶酗:狂饮。
- “求质”句:意谓以加倍之钱粮作抵押。质,以财物抵押。称,古代量词,十五斤为一称。缗(mín民),古代量词,通常一千文为一缗。
- “贫者”二句:言由于赛神时大肆挥霍,贫农富民的积蓄均被淘空。消铄,消减,减损。指事物由多变少,由大变小,由盛而衰。《京氏易传·否》:“阴阳升降,阳道消铄,阴气凝结。”仓囷,古代粮仓方形曰仓,圆形曰囷。铄,宋蜀本作“削”。
- 岳阳:唐之岳州,南朝宋时称巴陵郡,梁时称岳阳郡。贤刺史:指韦丹,详《茅舍》注〔7〕、注〔11〕。屯:弊端。
- “未可”二句:意谓既然一时无法取缔,权且限制规模。去,指铲除此类恶习。等伦,同类,同辈。
- “粗许”六句:谓这位岳阳刺史采取循序渐进的办法逐步治理赛神风习,三年后终于获得成效。国侨,即春秋时郑大夫公孙侨。侨字子产,穆公之孙。父公子发,字子国,以父字为氏,故又称国侨。侨当政四十馀年,晋、楚不能加兵。临终告诫其子“唯有德能以宽服民,其次莫如猛”,并以水为喻,说明以宽服民之难。孔子称其为“古之遗爱也”。事详《史记·郑世家》。
- 徙薪:西汉时徐福曾上疏,进言对霍氏逆行应防患未然。后霍氏事发,徐福未受到奖赏,他又上书,以“曲突徙薪”故事为喻,说明防患于未然者功宜受重赏。“臣闻客有过主人者,见其灶直突,傍有积薪,客谓主人,更为曲突,远徙其薪,不者且有火患。主人嘿然不应。俄而家果失火,邻里共救之,幸而得息。于是杀牛置酒,谢其邻人,灼烂者在于上行,馀各以功次坐,而不录言曲突者。人谓主人曰:‘向使听客之言,不费牛酒,终亡火患。今论功而请赏,曲突徙薪亡恩泽,焦头烂额为上客耶?’主人乃悟而请之。”事见《汉书·霍光传》。