高都护骢马行
安西都护胡青骢,声价欻然来向东。此马临阵久无敌,与人一心成大功。功成惠养随所致,飘飘远自流沙至。雄姿未受伏枥恩,猛气犹思战场利。腕促蹄高如踣铁,交河几蹴曾冰裂。五花散作云满身,万里方看汗流血。长安壮儿不敢骑,走过掣电倾城知。青丝络头为君老,何由却出横门道?
都护,官名。唐置六大都护府,统辖边疆地区。高都护是高仙芝。仙芝天宝八载入朝,杜甫这时正困守长安,故借骢马来寄托自己的感叹。此诗分四段,每段四句。起四句说明马的来历,原是一匹立功西域的马。功成四句写马的性格。腕促四句写马的骨相才气。末四句写马的志愿。
- 安西都护,即高仙芝。唐置安西都护府于龟兹。胡青骢,西域的骏马。马青白色曰骢。
- 欻同忽。在西域声价已高,现来至东方,自更骤增声价。
- 写得骢马有品格有感情。
- 惠养,豢养。随所致,随所托身之主人。
- 流沙,泛指西北沙漠地带。
- 枥,马槽。曹操诗:“老骥伏枥,志在千里。”未受,不甘心受。马援愿以马革裹尸,曹植不愿作“圈牢之养物”,杜甫虽然“涕泪受拾遗”,但作了拾遗,却偏要管皇帝的“闲事”,都是所谓“未受伏枥恩”的表现。
- 是说时刻不忘立功战场。
- 踣音博,踏也。踣铁,言马蹄之坚,踏地如铁。据说马腕要促,促则健;蹄要高(厚二三寸),高则耐险峻。
- 曾同层。几蹴,不止一次。
- 五花,马毛色。云满身,身如云锦。唐代宗赏赐郭子仪九花虬马,额高九寸,毛拳如鳞,身被九花,故以为名。(见《唐语林》卷五)前人谓剪鬃为瓣,或三花,或五花,不确。
- 极写骢马的材力,必须万里,方见流汗。西北有汗血马,汗流如血,故名。
- 掣电,言其速。倾城知,全城无人不晓。
- 末二句代马说话。是说青丝络头,老死槽枥,不是我的志愿。何由却出,即怎样才能出去作战的意思。横音光,汉时长安城西北头第一门叫“横门”,是通向西域的大道。