正文

第十一首

斯宾塞情诗集 作者:(英)埃德蒙·斯宾塞


第十一首

我日复一日寻寻觅觅,寻求弥合我俩之间分歧的途径,以求和平。

为表冰心一片,我还把一件件抵押品向她拱手上呈:

可她却冷酷而又无情,

断然宣战,于是乎,复又开始一场令人厌倦的战争。

可怜巴巴乞求行不通。跟她讲道理嘛,简直就是秀才遇到兵。

她一点儿不给我喘气的机会,整得我苦心劳形:

而她只将她那一腔贪得无厌的坏心眼执行,

毫不怜惜地糟蹋我这条可怜兮兮的小命。

为解痛苦忧伤,让她消消气气,镇镇静静,

我心甘情愿豁出我这条命来向她投诚:

可是她却在鸡蛋里挑骨头,又是瞎嚷嚷,又是刑讯逼供,

逼我活着,不许我赴黄泉,入坟茔。

有战必有和,所有痛苦都会停,

可我的痛苦无法结束,无论我花代价还是祈请。

解析

说话人在这首诗里运用战争意象来比喻他的热恋和她的拒斥。他声称自己天天“求和”,并向她上呈一个个人质做抵押,但她却继续战斗。他将她刻画为勇士,并将自己的命当作她的战利品。他想和她讲和——讲和需要她向他表白——但她拒绝承认自己对他抱有好感,以此来继续维持“疲惫不堪的战争”。诗人运用反语修辞法来描写她对他的情愫做出让步,就像他自己的投诚一样,而她一再拒绝他的反复表白是一种攻击行为。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号