正文

第十七首

斯宾塞情诗集 作者:(英)埃德蒙·斯宾塞


第十七首

我的天使那如花似玉的娇颜

生来就是为了让技艺不精的平庸画师因无力刻画而手忙脚乱:

她那杏面桃腮暗淡了红尘世间那些一文不值的壮观。

究竟用什么样的画笔,用什么样的画法,才能将它极致的美充分表现?

尽管他能挥毫泼墨,随心所欲地进行色彩搭配,得心应手地涂染,

虽然他那匠心独运的手可以恣意操纵笔杆:

纵使他可凭借自己那出神入化的手艺挥洒自然,

但他心存忌惮,唯恐自己万一手一抖,笔一颤,结果毁掉许多闪光点。

她那眄视流盼的目光宛如一支支箭飞逝于悄悄然,

一颦一笑摄魂夺魄,娇媚又好看:

还有那令人陶醉的惬意和自恃的傲慢,

没有任何艺术手段能将其栩栩如生,淋漓尽致地表现于画面。

表现万物生命的鲜活感,

需要更高明的手法,手艺需得更精湛。

解析:这首诗采用夸张修辞法刻画意中人那难以描绘的美。他用艺术家作隐喻,为心仪画像,但又提出“什么笔法,什么画笔能充分地表达她的神韵?”的疑问。太多太多的事物都是“任何艺术形式不能表达的”:那甜美的顾盼,那令人如痴如醉的微笑,那天真烂漫的快乐,甚至还有那“斗雪欺霜般的傲气”,都是一幅画所无法捕捉的。说诗人最后说到:表达她的美德贞操需要“一只更匠心独运的手”——诗人也许暗示与一位听觉艺术家的手两相比较,听觉艺术家诗意的声音更适合表达她的美。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号