临江仙
毛文锡
暮蝉声尽落斜阳,银蟾影挂潇湘【1】。黄陵庙侧水茫茫。楚江红树【2】,烟雨隔高唐。
岸泊渔灯风碎【3】,白萍远散浓香。灵娥鼓瑟韵清商【4】。朱弦凄切【5】,云散碧天长。
【注释】
【1】银蟾:月亮。【2】楚江:流经楚地的长江。【3】飐:风吹物使其颤动。【4】清商:古代民乐简称,声调哀婉悲切。【5】朱弦:瑟弦的美称。
【译文】
秋蝉声音消歇,夕阳西落,月影倒映在湘江上。黄陵庙旁江水茫茫。楚江红树,在烟雨迷蒙中隔断了高唐。
停泊在岸边渔船上的灯笼被风吹得颤动不已,水中的萍草远远地散着馥郁的芳香。仙女用古琴弹奏着哀婉的曲子,朱弦声凄切,白云散去,碧空湛湛万里。
【赏析】
这首词是咏古迹的。词人夜访黄陵遗庙,扬舟楚江,追寻心上人,却求之不得,心生无限惆怅。
“暮蝉声尽落斜阳,银蟾影挂潇湘。黄陵庙侧水茫茫”,这四句描绘夜景。暮蝉声尽,夕阳西下,一派凄凉之景;“银蟾”意思是月,在古时引用入诗内,有怀人的心绪。潇湘即湘江,相传舜帝二妃娥皇、女英曾居于此。
黄陵庙,传说为娥皇、女英之庙,又称二妃庙。那黄陵庙中祭奠的两位妃子日夜含泪盼望夫君归来,这正如词人对心上人之绵长不绝的思念。“楚江红树,烟雨隔高唐”,高唐,战国时楚国台观名。传说楚襄王曾梦游高唐,遇见巫山神女,幸之。此句写南方红树在烟雨迷蒙里盛开着如丹的花朵,隔断了高唐。这象征着词人与心上人遥遥相隔,不得相见。
“岸泊渔灯风飐碎,白萍远散浓香”,这两句写停船所见。一个“飐”字和一个“散”字为画面增添了几抹动态的色彩,使得画面饱满而生动。“灵娥鼓瑟韵清商。朱弦凄切,云散碧天长”,恍惚间,词人仿佛听到仙女在弹奏古琴,弦声凄切。云朵飘散,天空一碧,眼前那迷蒙的境界消散了,心上人的身影也消散了,还有词人的希望也跟着消散。全词所写之景皆凄楚迷蒙,充满着追寻心上人而不得的忧伤,尤其是最后一句,韵味悠长。
⊙作者简介⊙
毛文锡,唐末五代时人,字平珪,高阳(今属河北人),一作南阳(今属河南)人。十四岁进士及第。后入蜀,从王建,官翰林学士承旨,进文思殿大学士,拜司徒,蜀亡后,随王衍降后唐。不久又侍奉孟氏,与欧阳炯等五人以小词为蜀后主孟昶所赏。《花间集》称毛司徒,著有《前蜀纪事》《茶谱》,词存三十二首,今有王国维辑《毛司徒词》一卷。