子夜歌
李煜
人生愁恨何能免【1】?销魂独我情何限【2】!故国梦重归【3】,觉来双泪垂【4】。
高楼谁与上【5】?长记秋晴望【6】。往事已成空,还如一梦中【7】。
【注释】
【1】何能:怎能。何,什么时候。免:免去,免除,消除。【2】销魂:同“消魂”,谓灵魂离开肉体,这里用来形容哀愁到极点,好像魂魄离开了形体。独我:只有我。何限:即无限。【3】重归:《南唐书·后主书》注中作“初归”。全句意思是说,梦中又回到了故国。【4】觉(jiào)来:醒来。觉,睡醒。垂:流而不落之态。【5】谁与:同谁。全句意思:有谁同自己一起登上高楼?【6】长记:永远牢记。秋晴:晴朗的秋天。这里指过去秋游欢情的景象。望:远望,眺望。【7】还(hái)如:仍然好像。还,仍然。
【译文】
人生的愁恨怎能免得了?只有我伤心不已悲情无限!我梦见自己重回故国,一觉醒来双泪垂落。
有谁与我同登高楼?我永远记得一个晴朗的秋天,在高楼眺望。往事已经成空,就仿佛在梦中一般。
【赏析】
这首词作于词人沦为阶下囚之后,写亡国之恨。
“人生愁恨何能免?销魂独我情何限”,开篇直抒胸臆,言愁言恨。“人生”句是对世事的一种感叹,词人所感叹的是,人生总是免不了愁和恨。既然愁恨是寻常,那就等闲视之吧。但词人做不到。“销魂独我情何限”,他的愁怨无法消解。“独我”二字用的传神,表现出词人特殊的悲哀和绝望。那么,是什么令他如此“销魂”呢?
“故国梦重归,觉来双泪垂”,昨夜他又梦到“凤阁龙楼连霄汉,玉树琼枝作烟萝”的故国了,他又重温了作为国君时的幸福生活,可一觉醒来,却什么都没有了,又回到了残酷的现实中。他的愁恨实在不是一般的愁恨,而是亡国之恨,这怎能不叫他“双泪垂”呢!
“高楼谁与上?长记秋晴望”,梦里的场景加深了词人对故国的怀念,因而他登上高楼远眺故国,追忆往昔的欢娱。“高楼谁与上”是无人与他一起登楼之意,表现了词人的孤寂心境。“长记秋晴望”,他回忆起一个晴朗的秋天,虽然他并未说明在那个秋日里到底发生了什么,但一定是一个非常美好的日子。
很快,他又由回忆跌回现实,心中顿觉无限悲凉,于是长叹道:“往事已成空,还如一梦中。”现实中的无奈总让人产生一种空虚无着落之感,人生的苦痛也总带给人一种不堪回首的感受,因此词人企图从“梦”和“空”中解脱自己,埋藏自己的痛苦。