村行
王禹偁
马穿山径菊初黄,信马悠悠野兴长。
万壑有声含晚籁①,数峰无语立斜阳。
棠梨叶落胭脂色②,荞麦花开白雪香③。
何事吟余忽惆怅?村桥原树似吾乡!
【今译】
马儿在山间小路上穿行,到处是含苞初放的野菊,点点金黄。/任由马儿载往前去,我左顾右盼,陶醉在山野的美景中。/那无数幽静的山谷,傍晚时却充满了各种各样的喧声;/只有几座山峰一声不响,默默耸立在昏黄的夕阳里。/棠梨落下了满地枯叶,红艳艳的,如同胭脂一般颜色。/荞麦正是扬花时节,白茫茫的,如同一片散发香气的雪。/哦,为什么,当我吟诗之余,忽然感到满心惆怅?/只为那村边的板桥、田野上的树林子,这一切,太像我的故乡了!
【赏析】
这首诗题为“村行”,中间四句写景,乍看去像是随手拈来,漫不经心,其实不然。因为身在山中,所以充耳尽是山谷里的喧闹声;只有下山到了田野,才能欣赏到“数峰无语立斜阳”的宁静境界。至于棠梨,那是农家常种的材木用树,荞麦扬花,更是农田中特有的景观,都是走近村子才能看到的事物。如此,经过逐层递进,最后村子的出现,便是自然合理的了。
【注】
①“晚籁”,傍晚时大自然中的种种声响,如风声、鸟鸣等等。“籁”,读lài。②“棠梨”,亦名杜梨,落叶乔木。叶长卵圆形,顶端渐尖,边缘有锯齿。③“荞麦”,亦名甜荞麦,一年生草本。花被白或淡红色,籽粒供食用。