正文

王孙满对楚子(宣公三年《左传》)

古文观止全鉴(第2版) 作者:(清)吴楚材,(清)吴调侯(编选)编; 东篱子 译


王孙满对楚子(宣公三年《左传》)

楚子伐陆浑之戎〔1〕,遂至于雒〔2〕,观兵于周疆。

定王使王孙满劳楚子〔3〕。楚子问鼎之大小、轻重焉。对曰:“在德不在鼎〔4〕。昔夏之方有德也,远方图物,贡金九牧〔5〕,铸鼎象物,百物而为之备,使民知神、奸。故民入川泽、山林,不逢不若。螭魅罔两〔6〕,莫能逢之。用能协于上下,以承天休。桀有昏德,鼎迁于商,载祀六百。商纣暴虐,鼎迁于周。德之休明,虽小,重也。其奸回昏乱,虽大,轻也。天祚明德,有所底止〔7〕。成王定鼎于郏鄏〔8〕,卜世三十,卜年七百,天所命也。周德虽衰,天命未改。鼎之轻重,未可问也。”

【注释】

〔1〕楚子:楚庄王。楚是子爵,但自称王。陆浑:今河南嵩县。戎:少数民族。

〔2〕雒:同“洛”,即洛水。

〔3〕定王:周朝第二十一王。王孙满:周大夫。劳:慰劳。

〔4〕鼎:相传是夏禹所铸的九鼎。

〔5〕九牧:古代中国分为九州,九牧就是九州的首领。贡金九牧,即“九牧贡金”。金:指铜。

〔6〕螭魅:山林的鬼怪。罔两:水怪。

〔7〕载祀:记年。回:奸邪。底止:指最终的年限。

〔8〕成王:指周成王。郏鄏:周地,今河南洛阳。

美文共赏

夏、商、周三朝都把鼎当作王权的象征。楚庄王吞并一些小国之后,野心膨胀,他问鼎的轻重,大有取代周王、一统天下的意图。王孙满站在维护周王室的立场上,看穿了楚庄王的用意,一语击破了楚庄王的问鼎之心,并且指出“在德不在鼎”。“德之休明,虽小,重也;其奸回昏乱,虽大,轻也”,讲述了鼎随德迁、享有天下的道理。文中重德轻鼎的观念反映了历史的进步。王孙满处处用到“鼎”和“天”,有力地打击了楚庄王的嚣张气焰。文章夹叙夹议,有刚柔兼济之美。

本篇名句

“德之休明,虽小,重也。其奸回昏乱,虽大,轻也。”

德行如果是美好的,鼎虽小,也是重的;如果奸邪混乱,鼎虽大,也是轻的。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号