正文

郑伯克段于鄢(隐公元年《谷梁传》)

古文观止全鉴(第2版) 作者:(清)吴楚材,(清)吴调侯(编选)编; 东篱子 译


郑伯克段于鄢(隐公元年《谷梁传》)

克者何?能也。何能也〔1〕?能杀也。何以不言杀?见段之有徒众也〔2〕。段,郑伯弟也。何以知其为弟也?杀世子、母弟目君,以其目君,知其为弟也〔3〕

段,弟也而弗谓弟,公子也而弗谓公子,贬之也,段失子弟之道矣。贱段而甚郑伯也。何甚乎郑伯?甚郑伯之处心积虑,成于杀也〔4〕。于鄢,远也,犹曰取之其母之怀中而杀之云尔,甚之也。然则为郑伯者宜奈何?缓追逸贼,亲亲之道也〔5〕

【注释】

〔1〕何能:能做到什么。

〔2〕徒众:士兵和百姓。

〔3〕世子:古代天子和诸侯的嫡长子。母弟:同一母亲的弟弟。目君:视为国君。

〔4〕成于杀:置于死地。

〔5〕亲亲:亲爱自己的亲人。

美文共赏

本篇与《左传》的《郑伯克段于鄢》记述的是同一历史事件。但是本篇重在义理说明,《左传》的文章重在史实叙述。本文是对《春秋·隐公元年》中“郑伯克段于鄢”这句经文的解释。谴责了共叔段的不义,更加谴责郑伯的不仁。文章从“克”字开始,层层剖析,逐渐揭露郑庄公兄弟相残的事实。笔锋犀利,言简意赅。但是他的议论又多是主观推测,牵强附会。

《谷梁传》又称《春秋谷梁传》,与《公羊传》的性质一样,是解释《左传》的。两处文章互相参照阅读,既了解“大义”,又把握史实,有助于了解“经学”“史学”的不同,了解古代经学的本质。

本篇名句

“缓追逸贼,亲亲之道也。”

减缓追赶逃逸的贼子(段)这才是爱护亲人的做法啊。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号