自序
《不可戏谑的时光》,第一版时唤作《曼陀罗的舞蹈》。
时隔七年,重新修订出版。
这本书,是让我一直很忐忑的书。因为最初写的时候,被加上了一个帽子:“禅意文学”。在此之前,我写了将近十年的文字汇成了两本集子—《莲花次第开放》和《一心一意来奉茶》。这两本书,引起了一定的反响,有人称之为禅意文学。于是,有编辑热心地找我,希望延续这种风格。文为心声,是我的初衷;文以载道,于我,却力不能及。尤其是,润物细无声的文以载道,何其之难。
这是一本写爱的书。
是自我安慰时的一些努力。
我想,原序当中,我只保留这样几行字:
这是更加羞愧的内心。
因为那隐藏的诗句和从来不曾实现的爱。
而我要写下这些文字,为自己和她们作证。
我们的呼喊与细语,我们的安宁和恐惧,我们的告解和救赎,就发生在书写的当下。我写的人物不具体,不特指,但不模糊,每个人都可以对号入座,当然,也可以付之一笑。设若过了百年,这人世间已经没了我们的任何存在过的踪迹,我们曾经苦苦追求的,为之魂牵梦萦的都应验了一切有为之法,皆如光露泡影,那么,哪怕有一个挣扎的泅渡者拾荒般地与这些心灵邂逅,我的羞愧,就得到了拯救。
这次再版,我把它本来的面目还原。我希望它展现的,就是它最初的那些感受。我把拔苗助长,伪作觉悟的那些话都删去了。我要诚实地如实地谦逊地表达这些所思所想,特别是在又跋涉了七年之后,我为曾经在旧作里的大言不惭深感不安。
爱与死的生命主题,依然是我们的功课。
爱的时候,是两个人的胶着,死的时候,是一个人的战役。
无论胶着,无论战役,我们都要学习。
学习去爱,学习去死。
我看到有人提供病后的日记,他们把自己经历苦痛的心得一字一句地写给我们,告诉我们临床的所有经验。每念及于此,我都心存感激。
上学时,老师教给我们知识;成长时,父母教给我们生活技巧。
唯有爱与死,无人教授。我们没有一点可供参考,可供借鉴的原则。
在爱和生死面前,我们空前孤独。
《不可戏谑的时光》,愿意做孤单行路者的一个伙伴。它倾诉,也倾听。在不相识的岁月长河里,愿它是友善的,成为让人不生厌的怀抱。