关于本书的几点说明
1. 十年前,我在刚刚担任教职的第一年开设了一门公选课,叫作“中国古代散文名篇导读”。暨南大学出版社编辑杜小陆老师鼓励我将讲课内容录音整理为讲义出版。在他的热心帮助和支持下,题为“中国古代散文名篇导读”的小书在第二年得以顺利出版。这本小书后来被多所高校选为通识课教材,于我而言是莫大的鼓励。
2. 今年上半年,蒙四川人民出版社编辑李淑云女士抬爱,向我垂询是否考虑再版《中国古代散文名篇导读》。我将原稿重新细看过一遍,深感惶恐。原稿中多有言不达意或措辞失当之处,甚至有个别知识硬伤,比如将法国作家罗曼·罗兰的名言误归于英国哲学史家罗素,实在难辞其咎,罪我不怨。于是我提出要对原稿进行细致的增删修订。在修订过程中,我感到不应厚古薄今,进而萌生了把中国现当代散文打并于一炉的想法。如此一来,则不仅仅是原书的简单再版,而是在逻辑上形成一本贯穿着中国散文从古到今发展史的新书。我把这个想法和李淑云女士沟通之后,得到了她的肯定和鼓励。所以目前本书的实际情况是,涉及古代散文的部分,主体沿用《中国古代散文名篇导读》的内容,同时做了比较大幅度的增删和修改,比如删去了原书中关于《浮生六记》的专题,补入了《左传》、柳宗元、苏轼三个专题,原书稿中《庄子》《史记》和欧阳修三个专题也做了比较大的修改。而涉及现当代的部分,则是最近撰写的新稿。
3. 本书中关于古代散文的翻译,由我自己根据阅读所得而来,其中不好直译的地方采取意译,偶有与其他注本不同的地方,经过研判后仍然坚持己见,是非对错留给读者评价。
4. 本书对历代名家散文名篇的解读,总是多少带有自己的人生阅历和创作经验,进而带有一定主观的好恶。我相信阅读不是有标准答案的公式解题,而是以心印心的人间至乐。当然,我尽量不务空谈,尽可能言之有据。如有未尽之意,或缘木求鱼之处,敬请有识君子不吝赐教。
5. 本书见贤思齐的对象,是傅雷先生的《世界美术名作二十讲》。那是对我影响深刻的一部传世佳作,影响之大不亚于贡布里希所著《艺术的故事》。傅雷先生写这本书的时候才二十多岁,而我已年近不惑。努力写完自己这本小书,回过头再看傅雷先生的著作,不禁想起《庄子》里的一句话:“夫子奔逸绝尘,而回瞠若乎其后矣。”叹服之余,只能以西方谚语聊以解怀—“瞄着星星总比瞄着树枝打得高”。
6. 本书比较适合的读者对象:a. 对语文考试感到吃力的高中学生,本书对语文高考试题中文言文阅读、现代文阅读、作文三个题型有所帮助。b. 对散文写作充满热情、不甘于理论空谈的中文系学生,本书对散文写作(含文言散文和白话散文)能力的提升有所帮助。c. 对于所有热爱散文、热爱中国文化的读者,本书可以陪伴你古往今来地闲聊,它会带给你一些有趣的文学文化知识和比较个人化的见解。