新草场又到了。遗憾的是,这里的牧草更加稀疏,土壤已经明显地趋于沙化,令人怃然而叹。卓玛意勒将畜群缓缓驱入草场,怎么也不肯跨下马背。
“阿爸,就在这儿?”
“还能在哪儿呢。”
“再往前走走嘛!”
“唉——”老人在他以为可以下帐的地方跳下牛背,不声不响地忙乎开了。
我只好对卓玛意勒解释:”再往前就是垦荒地了,那儿……”
“知道,那儿现在头发细的草都不生。”
“什么?”
她瞪我一眼:”什么什么?”
但马上,我相信了面前的事实:当初我们拓荒者的荣耀,我们的热血的象征,已经变得不可思议了,豪风吹跑了疏松的土壤,卵石裸陈。大荒原中又有了戈壁滩来增饰荒凉和恐惧。是的,时间让光荣变成耻辱的事太多了。可我想不到会这样快,想不到只要我愿意,我就可以马上看到我们生命的浪费。而父亲却挺身在高高的山包上,用迷离的眼光瞩望着大荒蜃景——无边辽阔的绿油油的麦地。
哦,可恶的卓玛意勒,你是想看看我向荒原低头认罪的模样吧?
我吼起来:”那你为什么还要往前?”
她说:”我是说穿过荒地,去泽曲热巴。”
撒谎。在嘲弄面前,我决不低头。垦荒者的荣耀和骄傲,都是事实。仅仅为了让父亲于冥冥之中心安理得,我也要高昂头颅,直面荒原,巩固荣耀。我开始恨起卓玛意勒来了,尽管我明白,环湖的文明发展还不足以让一个牧家女变得具有捉弄先驱者灵魂的智慧。
还是我的花儿对我具有威慑,她眼光朝我一闪:”干么恼火?泽曲热巴一定比这儿好。”
“你不知道。”
“我咋不知道?无非是害怕路过垦荒地呗。”
“唉——”
“你像个老头。”
“是啊,在你面前我真的成老头了。”
“那你最好还是离开我。”
我倏然抬头,第一次可怜巴巴地望着我的花儿——求求你了,女人,不要这样赶我。她将头扭向一旁。我只好离开她,来到洛桑身边。
为了我们的试验,我说:”我看,我们还是去泽曲热巴。”
老人摇头。
我又说:”别太固执了,反正那儿是草山争议区,你占了就属于你。”
我尽量说服着洛桑,因为我明白,泽曲热巴——荒原中的小盆地,此时秋气不至,晚夏的凉风依旧那般温情,草正野,花正红。即使刈不来过冬的青干草,牛羊肥实的秋膘也会使它们个个活着去迎接来年那个牧草返青的春天。更重要的是,我们的试验最好能在牧草丰美的地方进行。
洛桑措木最终还是不肯答应。他是荒原人,如同荒原的自尊使它永远不准备接受稼禾的缀饰,荒原人也不打算接受任何不应该撷取的东西。
我冷笑着离开老人,去对我的花儿说:”别再想泽曲热巴了,赶快工作吧,别他妈等到草去虫飞的时候,我们就什么也干不成了。”
“我也这么想。”她吩咐卓玛意勒帮她去马背上取下那个硬壳的提包。
小船又要航行了,不同的是,作为性引诱的诱源,不再是活的雌蛾,而是我们从雌蛾身上提取的激素粗提物——把未交配过的雌蛾捉来,剪破小腹,挤出腺体,磨碎后用溶液浸泡,再经过滤投入塑料泡沫。这泡沫便代替活雌蛾,成了性信息素散发器。这过程和所有提取激素的细节,都是专家们长期研究的结果,一般要在实验室中进行,而我们把它简陋化了,并放在野外,只是为了看看用人工提取激素进行灭虫的办法有没有普及价值。
我的花儿很快将散发器放到船舱里,抱着小船,四下里寻找适合安置的地方。
卓玛意勒凑过来,指着船舱问道:”这是啥?”
我的花儿生怕她毛里毛糙地乱摸,忙朝一边躲躲。这使卓玛意勒更加好奇,伸手就要取那散发器。
“阿爸,就在这儿?”
“还能在哪儿呢。”
“再往前走走嘛!”
“唉——”老人在他以为可以下帐的地方跳下牛背,不声不响地忙乎开了。
我只好对卓玛意勒解释:”再往前就是垦荒地了,那儿……”
“知道,那儿现在头发细的草都不生。”
“什么?”
她瞪我一眼:”什么什么?”
但马上,我相信了面前的事实:当初我们拓荒者的荣耀,我们的热血的象征,已经变得不可思议了,豪风吹跑了疏松的土壤,卵石裸陈。大荒原中又有了戈壁滩来增饰荒凉和恐惧。是的,时间让光荣变成耻辱的事太多了。可我想不到会这样快,想不到只要我愿意,我就可以马上看到我们生命的浪费。而父亲却挺身在高高的山包上,用迷离的眼光瞩望着大荒蜃景——无边辽阔的绿油油的麦地。
哦,可恶的卓玛意勒,你是想看看我向荒原低头认罪的模样吧?
我吼起来:”那你为什么还要往前?”
她说:”我是说穿过荒地,去泽曲热巴。”
撒谎。在嘲弄面前,我决不低头。垦荒者的荣耀和骄傲,都是事实。仅仅为了让父亲于冥冥之中心安理得,我也要高昂头颅,直面荒原,巩固荣耀。我开始恨起卓玛意勒来了,尽管我明白,环湖的文明发展还不足以让一个牧家女变得具有捉弄先驱者灵魂的智慧。
还是我的花儿对我具有威慑,她眼光朝我一闪:”干么恼火?泽曲热巴一定比这儿好。”
“你不知道。”
“我咋不知道?无非是害怕路过垦荒地呗。”
“唉——”
“你像个老头。”
“是啊,在你面前我真的成老头了。”
“那你最好还是离开我。”
我倏然抬头,第一次可怜巴巴地望着我的花儿——求求你了,女人,不要这样赶我。她将头扭向一旁。我只好离开她,来到洛桑身边。
为了我们的试验,我说:”我看,我们还是去泽曲热巴。”
老人摇头。
我又说:”别太固执了,反正那儿是草山争议区,你占了就属于你。”
我尽量说服着洛桑,因为我明白,泽曲热巴——荒原中的小盆地,此时秋气不至,晚夏的凉风依旧那般温情,草正野,花正红。即使刈不来过冬的青干草,牛羊肥实的秋膘也会使它们个个活着去迎接来年那个牧草返青的春天。更重要的是,我们的试验最好能在牧草丰美的地方进行。
洛桑措木最终还是不肯答应。他是荒原人,如同荒原的自尊使它永远不准备接受稼禾的缀饰,荒原人也不打算接受任何不应该撷取的东西。
我冷笑着离开老人,去对我的花儿说:”别再想泽曲热巴了,赶快工作吧,别他妈等到草去虫飞的时候,我们就什么也干不成了。”
“我也这么想。”她吩咐卓玛意勒帮她去马背上取下那个硬壳的提包。
小船又要航行了,不同的是,作为性引诱的诱源,不再是活的雌蛾,而是我们从雌蛾身上提取的激素粗提物——把未交配过的雌蛾捉来,剪破小腹,挤出腺体,磨碎后用溶液浸泡,再经过滤投入塑料泡沫。这泡沫便代替活雌蛾,成了性信息素散发器。这过程和所有提取激素的细节,都是专家们长期研究的结果,一般要在实验室中进行,而我们把它简陋化了,并放在野外,只是为了看看用人工提取激素进行灭虫的办法有没有普及价值。
我的花儿很快将散发器放到船舱里,抱着小船,四下里寻找适合安置的地方。
卓玛意勒凑过来,指着船舱问道:”这是啥?”
我的花儿生怕她毛里毛糙地乱摸,忙朝一边躲躲。这使卓玛意勒更加好奇,伸手就要取那散发器。