“你的信心使我感动,我的朋友,”波洛动容地说,“如你所言,这桩案子不会太困难。我自己,昨天晚上……现在先不谈这个!事实上这个案子引起了我的好奇心。不到半小时以前我还在想,我们陷在这里无法动弹,将有多少个小时无事可做啊!想不到现在手边竟然就有了一个现成的案子。”
“这么说你是接受了?”布克先生急切地问。
“一言为定原文为法语。,这案子就交给我了。”
“好极了,我们全都听你差遣。”
“首先我想要有一张伊斯坦布尔—加来车厢的平面图,并且注明每个包厢住的乘客。我还想看一下每个人的护照和车票。”
“这些就交给米歇尔了。”
管理员走出房间。
“这列火车上的乘客都是些什么人?”波洛问。
“这节车厢只有康斯坦丁医生和我。来自布加勒斯特的那节车厢有一位跛足老人,管理员对他很了解。再过去就是普通车厢了,它们和案子扯不上关系,因为昨天晚饭过后,通道的门就锁住了。在我们这节车厢前面只有一节餐车。”
“这样看来,”波洛慢吞吞地说,“似乎我们只能在这节车厢中寻找凶手了。”他转向医生,“你方才的话也是这个意思,是吗?”
那个希腊人点点头。
“我们的火车是在午夜十二点半陷入雪堆的,从那之后,谁都无法离开车厢。”
布克先生郑重地说:
“凶手就在我们身旁——在这列火车上。”