她没说话,披上斗篷,招呼我跟她出去。我想肯定是要招到一顿打,很快就会回屋,就没有穿斗篷。早晨的凉风像狗舔盐轮一样舔着我嘴上的汗。现在就来吧,我想。她会杀了我,只留我的骨头在地里。
我阴沉着脸跟着她,走过屋后的上坡路,穿过罗伯特·拉塞尔家前面那一片长长的已收割完毕的庄稼地。我想,她是要把我留给罗伯特·拉塞尔,让我做他们家的佣人。但我们最后过了他家的房子,往南转入吉伯特平原周围的那片松树林。我听到主红雀在叫:“去死,去死,去死吧。”我突然后悔自己没穿斗篷出来,因为风更冷了,把我的头发也吹乱了,落在胳膊上。妈妈信心十足地穿过松树间的空地往前走,我闷闷地跟在后面,不禁想她会不会一直走,走到里德。我们拨开一些较稀疏的冷杉树树枝,进入了吉伯特平原。那是一个巨大的草场,上面零星地长着一些树丛,三面环水:东面的斯卡格河,西面的佛斯特池塘,和南面一个没有人起名的洼地,因为据说这里聚集着吊死鬼的魂魄。我望着一望无际的绿的黄的草,有些长到了膝盖高,心情顿时好了很多,但我还是双臂交叉、下巴绷紧来让自己稳下来。
我妈开口了:“我还是个姑娘的时候,经常和玛丽一起到这里玩。”我明白她指的是我姨妈玛丽,但我实在难以想象我这严肃古板的妈当姑娘时在田野漫步的情景。“第一次,”她说下去,“是你外婆带我来的。大概就是你这个年纪,可能还要小一点。我已经对她生气了好长一段时间,多长我现在记不清了,这让我很痛苦。我吃不下,睡不好,在屋里乱转,就像刚才我看你做的那样。我妈把我带到这儿来,对我说:‘就这一次,直到你长大了,你可以跟我说你希望我的任何事,不管你对我还是对这个世界积累了怎样的怒火,你尽管跟我说,我不会批评你或惩罚你,也不会告诉任何一个人。”
说到这里,她停了下来,脸对着阳光,闭上了眼睛。“她告诉我,生闷气就跟把谷子存在盖紧的水桶里没什么两样。黑暗和潮湿会让谷子很快抽芽,但缺少阳光和空气又会使嫩芽很快报废。因此我一五一十地告诉她我的抱怨和不满,她听着。我们离开时,她果然信守承诺,我们再也没有说过那些事。但我得到了解脱,我和我妈妈之间也就更融洽了。”
她睁开眼,用一种探寻的方式盯着我看。有一会儿,我们互相看着对方,没说一句话,但我知道她在等什么。她在等我说出我所有的愤怒想法,但我没有开口。我不相信她会有外婆那样的同情心,能善待我的失望或痛苦的损失。而且,如果真有什么融洽和谐的话,那为什么在后来的那些年里外婆会一度不让她的女儿进门呢?但还有别的东西,更深沉的东西我不能向她坦白:我热切地希望能被送回到玛格丽特和她的家人身边。不管我对她多么恼火,我都不能向她承认我曾希望她死。因此我就继续看着在风中摇摆的草,背僵硬得就跟我妈之前那样。她既感到累又无可奈何地叹了一口气,每个字都加以强调:“你真的很顽固。”
“是你让我这样的。”我刻薄地应道。
“不是,莎拉。顽固是天生的。”她站到我面前,柔和地说:“但我没怎么去软化它。”我朝她背过脸去,被她突然的柔情弄得不知所措,泪水在眼眶里打转,那些草儿看起来像海藻一样,但我坚决不让眼泪掉下来。
我阴沉着脸跟着她,走过屋后的上坡路,穿过罗伯特·拉塞尔家前面那一片长长的已收割完毕的庄稼地。我想,她是要把我留给罗伯特·拉塞尔,让我做他们家的佣人。但我们最后过了他家的房子,往南转入吉伯特平原周围的那片松树林。我听到主红雀在叫:“去死,去死,去死吧。”我突然后悔自己没穿斗篷出来,因为风更冷了,把我的头发也吹乱了,落在胳膊上。妈妈信心十足地穿过松树间的空地往前走,我闷闷地跟在后面,不禁想她会不会一直走,走到里德。我们拨开一些较稀疏的冷杉树树枝,进入了吉伯特平原。那是一个巨大的草场,上面零星地长着一些树丛,三面环水:东面的斯卡格河,西面的佛斯特池塘,和南面一个没有人起名的洼地,因为据说这里聚集着吊死鬼的魂魄。我望着一望无际的绿的黄的草,有些长到了膝盖高,心情顿时好了很多,但我还是双臂交叉、下巴绷紧来让自己稳下来。
我妈开口了:“我还是个姑娘的时候,经常和玛丽一起到这里玩。”我明白她指的是我姨妈玛丽,但我实在难以想象我这严肃古板的妈当姑娘时在田野漫步的情景。“第一次,”她说下去,“是你外婆带我来的。大概就是你这个年纪,可能还要小一点。我已经对她生气了好长一段时间,多长我现在记不清了,这让我很痛苦。我吃不下,睡不好,在屋里乱转,就像刚才我看你做的那样。我妈把我带到这儿来,对我说:‘就这一次,直到你长大了,你可以跟我说你希望我的任何事,不管你对我还是对这个世界积累了怎样的怒火,你尽管跟我说,我不会批评你或惩罚你,也不会告诉任何一个人。”
说到这里,她停了下来,脸对着阳光,闭上了眼睛。“她告诉我,生闷气就跟把谷子存在盖紧的水桶里没什么两样。黑暗和潮湿会让谷子很快抽芽,但缺少阳光和空气又会使嫩芽很快报废。因此我一五一十地告诉她我的抱怨和不满,她听着。我们离开时,她果然信守承诺,我们再也没有说过那些事。但我得到了解脱,我和我妈妈之间也就更融洽了。”
她睁开眼,用一种探寻的方式盯着我看。有一会儿,我们互相看着对方,没说一句话,但我知道她在等什么。她在等我说出我所有的愤怒想法,但我没有开口。我不相信她会有外婆那样的同情心,能善待我的失望或痛苦的损失。而且,如果真有什么融洽和谐的话,那为什么在后来的那些年里外婆会一度不让她的女儿进门呢?但还有别的东西,更深沉的东西我不能向她坦白:我热切地希望能被送回到玛格丽特和她的家人身边。不管我对她多么恼火,我都不能向她承认我曾希望她死。因此我就继续看着在风中摇摆的草,背僵硬得就跟我妈之前那样。她既感到累又无可奈何地叹了一口气,每个字都加以强调:“你真的很顽固。”
“是你让我这样的。”我刻薄地应道。
“不是,莎拉。顽固是天生的。”她站到我面前,柔和地说:“但我没怎么去软化它。”我朝她背过脸去,被她突然的柔情弄得不知所措,泪水在眼眶里打转,那些草儿看起来像海藻一样,但我坚决不让眼泪掉下来。