一个别字丢状元
北宋仁宗年间,四川成都府有一个书生名叫赵旭,自幼习文,熟读五经,博学多识,是个饱学秀才。这年得知东京开科考试,赵旭也禀知父母上京应考。
经过长途跋涉,赵旭来到京都,三场文字考核后,专等发榜。赵旭胸有成竹,考得非常满意,自觉得中必有希望。
这日,仁宗皇帝早朝上殿,考试官阅完考卷在朝上奏。仁宗问榜首前三名是何处何人?试官将前三名文卷呈上,请仁宗御览。仁宗看了第一卷对试官说:“此卷作得极好,可惜中间有一字差错。”
试官问圣上何字差写?仁宗笑着说:“乃是一个‘唯’字,原来‘口’旁为何写成‘厶’旁。”试官立即拜奏说:“此字皆可通用。”仁宗问:“姓甚名谁?何处人氏?”拆开密封一看,乃是四川成都府赵旭,今在状元坊店内安歇。于是速命进见。
不久,赵旭到了。仁宗问明来历,赵旭一一面奏。仁宗见此人出语流畅,暗喜称奇,只可惜一字差写,就说:“卷内有一字差错。”赵旭惊惶不已,忙问:“何字差写?”仁宗说:“是个‘唯’字,本是个‘口’旁,卿如何写作‘厶’旁?”赵旭回奏:“此字皆可通用。”
仁宗闻听后,很是不悦,就在御案上取文房四宝写下八个字递给赵旭说:“卿家看看,单翠、去言、吴矣、吕台,卿言通用,那么写与朕来!”赵旭看了半晌无话可说。仁宗说:“卿可暂退读书。”
一顶即将到手的状元桂冠就此落地。赵旭羞愧出朝,回至店中闷闷不乐。
您的祖我的孙
姓孙的和姓祖的两人萍水相逢,互问姓名。姓祖的问姓孙的说:“您贵姓?”
姓孙的回答:“免贵,姓孙。”又问:“请问您贵姓?”
姓祖的连连说道:“不敢,不敢。”
“我问您的姓,您何必这样谦逊呢?”
姓祖的仍然一个劲地说“不敢”。
姓孙的坚持让他说,他这才说道:“实在抱歉,敝人姓祖。”
姓孙的一听原来如此,以为他是有意占自己便宜,也笑着说道:“这又有什么呢?不过是您祖我孙,我孙您民祖而已!”
“其母之”妙改“他妈的”
国民党军阀何应钦在任湖南省代省长时,某年清明节去岳麓山给母亲扫墓。根据官方指令,湖南省及长沙市各报均要刊登这一“新闻”,并且将“新闻”标题为《何省长昨日去岳麓山扫其母之墓》。
第二天,湖南省及长沙市各家报纸均刊登了这一“新闻”。不过,有十家报纸在刊登这则“新闻”时,将标题中的“其母之”改为“他妈的”,于是这则“新闻”的标题便变成了《何省长昨日去岳麓山扫他妈的墓》。
“其母之”为文言,“他妈的”为白话,二者所表示的意思基本上是一样的,并没有改变这则新闻的事实。可是,在特定的语境中,二者所表达的感情却有很大的差别。
枪和子弹
民国末年,有个甘肃小贩挑着两筐货物吆喝叫卖:“卖枪来卖枪来,长枪短枪盘盘枪,还有子弹!”
行人有的听到,似乎并没有在意。可是在街上巡逻的警察听见后,大为惊奇,以为卖者是在贩卖军火,于是一拥而上,将他捉拿归案。
警察们不由分说,打开箩筐一看,只见一只装的是各式各样的香,另一只装的是鸡蛋,这才明白刚才小贩吆喝的是:“卖香来,卖香来,长香短香盘盘香,还有鸡蛋!”
警察疑虑顿消,小贩虚惊一场!