“你们怎么能做得这么逼真?”鲁伯特·格兰特问道,眼神中闪动着惊愕。
“我们相信,自己正在从事一种高贵的事业。”诺索维热切地说,“我们常常这么想:现代生活中最悲惨的事,就是必须坐在椅子上寻求艺术。当现代人想进入幻想世界、想喋血战场或在空中遨翔时,都习惯于从书中得到满足,甚至连体验从楼梯扶手溜下来的感觉,也都依赖书本。本公司为顾客也提供上述各项服务,不过,同时我们也提供实际操练的机会:比如说,逼迫顾客从一面墙跳到另一面墙、与陌生人搏斗、在长街追逐——这一切,都是健康而愉快的运动。我们可以让顾客见识侠盗罗宾汉或是流浪骑士在晨光下的真实活动,伟大的冒险都是在现实中进行,而不是关在书房里。我们把顾客送回童年,因为童年是每个人的黄金时期——只有在孩童时期,我们才能活在冒险故事里,成为自己的英雄,游戏和梦想两者合一。”
巴兹尔津津有味地凝视着诺索维。故事的压轴,就是诺索维这个奇人的心理状态,因为这个小商人说完故事的时候,他的眼神简直狂乱得像个疯子。
布朗少校欣然接受了诺索维的解释。
“当然啦,先生,这个冒险计划紧凑极了,”诺索维说,“不用说,非常精彩。不过,我觉得——”他停了一会儿,眼神迷离地望向窗外。“我觉得,您不会了解这个计划对于我的重大意义。有时候,我们就是得亲眼目睹,目睹那些活生生的事物——比方鲜血和呐喊——之后,才会感到心满意足。您也知道,如同《圣经》里头说的,‘得以安息’。”
诺索维鞠了个躬,停顿了一下说:
“各位,容我呈上名片。如果各位对本公司提供的服务有兴趣,请随时与我联络,虽然布朗少校对于本公司可能有些不满……”
“先生,我很乐意拿到你的名片。”少校突然开口,语气很和善,“我要赔偿椅子的损失。”
“浪漫冒险经纪公司”的老板笑着递出名片。
名片上头写着:“皮·杰·诺索维学士。C.Q.T.之浪漫冒险经纪公司。舰队街唐纳巷十四号。”
“‘C.Q.T.’到底是什么?”鲁伯特·格兰特探头问道。
“您不知道吗?”诺索维说,“您没有听过‘奇职怪业俱乐部’吗?①[1]”
“我们没听过的古怪玩意儿还挺多的。”矮小的少校沉吟着,“这玩意儿是什么?”
“‘奇职怪业俱乐部’招收发明新奇赚钱方式的人。我是创始会员之一。”
“您的确当之无愧。”巴兹尔脱帽致意,微笑着说道。
说完这句话,那天晚上巴兹尔再也没有发言。
大家离去时,“浪漫冒险经纪公司”的老板脸上挂着古怪的笑意。之后,他就走到炉火边,锁好他的书桌抽屉。
“这个上校是个好人。就像一个不写诗的人,往往更有可能成就一首诗篇。不过,想想看这一个古板的小个头,被格里格斯比笔下的故事整得这么惨……”
他的笑声划破了安静的空气。
他才刚笑完,就听见有人猛力敲门。一个猫头鹰般的头颅伸进门,他脸上留有深色胡须,表情不悦而疑惑。
“啊!少校,您又来了!”诺索维惊呼起来,“有何贵干?”
少校急躁地冲入房间。
“太可怕了,太荒谬了!”他说,“我的心里竟然冒出从未有过的念头!我非常想知道这个冒险故事的结局!”
“冒险故事的结局?”
“是的。”少校说,“我要知道什么是‘胡狼’,以及‘布朗少校去死’的意思。”
诺索维的神情变得很严肃,可是他的眼里还是带着笑意。
“少校,我非常抱歉。”他说,“我不能答应您的要求。我的确欠您好大一份的人情,可是公司的规定很严格,所有的冒险内容都是高度机密,而您是外人,我不能够让您破例知道任何内容,希望您可以体谅……”
[1]①“奇职怪业俱乐部”的英文是?The Club of Queer Trades,其缩写即C·Q·T·。