“在卡瓦永,电话黄页上列出了十七家面包店。但我们却听说,有那么一家店在品种和品质上都出类拔萃,是名副其实的‘面包殿堂’(palais de pain)。据说,在‘奥泽家’,面包与糕点的烘制和品尝被奉为神圣,简直就像个小小的宗教。”
上面这段话写于1988年,草草记在一个笔记薄里面;《普罗旺斯的一年》后来就是从这些笔记簿中写出的。从我初次造访卡瓦永时起,奥泽面包店就成了我最爱去的一个地方。
这不仅仅是一家商店,也绝对不是那种匆匆忙忙、进门买了东西就出去的地方。如果你这么干,逛奥泽面包店的乐趣就会错过一半。在进屋之前,这种乐趣就已经开始了。在门槛那儿驻足片刻。闭上眼睛,然后深深地、长长地吸一口气(当然得用鼻子吸),把这座屋子的芳香吸入肺腑。新鲜、温暖、带着黄油味儿和面粉香——这是世界上最古老、最令人垂涎、最撩人情怀的一种气味,它简单质朴,又让人感到无尽的宽慰。
热拉尔·奥泽的生意是从他父亲罗歇那里接手的,我和他已经成了朋友。每次我去面包店,他都会和我来个沾满面粉的热烈握手以示欢迎,再递上一杯咖啡。通常,我们会聊面包。不过有一天早上,他脑袋里转的事情却不光是当天新出炉的羊角面包、圆面包和梯子面包。他有了问题——问题虽小,却挺有意思。
有些外国人(有许多的外国人)在书中读到这家面包店之后登门造访,而且看样子他们不光是想买面包。他们还想学到知识:配料、食谱、窍门。不管是什么东西,只要能帮他们在各回各家(旧金山、东京、慕尼黑、伦敦、阿姆斯特丹)之后烤出有奥泽风味(a la facon d’Auzet)的面包,他们都想学。
于是,慷慨大方、有求必应的热拉尔就开始给他的海外顾客做示范表演。每个星期他都会把一批外国人带进店堂后边的烘焙室,给他们上一堂两小时的面包制作课:怎样把面团塑造成法式长棍、圆面包和法式中棍的形状,怎样用条纹和刻痕给面团加上装饰,怎样用赏心悦目的圆弧来取代生硬的边角——还有最后的一条:如何烤制面包。
示范课越来越受欢迎。然而,还是缺了点什么。奥泽的门徒,也就是这帮学生,总问他有没有什么课程提要,好让他们带回家看,像书面的参考资料啊、烘烤基础知识指南之类的东西。
“瞧,就是这个问题,”热拉尔跟我说。“当然,我的食谱他们已经有了。但我并不想给他们只有薄薄几页纸的东西。也许这里面还可以再写点历史,讲一两件趣闻轶事,教几招窍门——你知道,得是件像样的纪念品。弄成一本小书。”
“这个想法挺有意思,”我说。
“是啊,”热拉尔说。“你帮我写好了。”
于是我就写了;不过,他才是专家。
彼得·梅尔 2005年一月