下午稍晚的时候,查理向广场那头张望着。那里聚集了数量惊人的猫,大部分都是些瘦猫。他注意到,有几只稍胖一些的猫正聚集起来,准备对那些瘦猫发起攻击。
有一群小孩正和几只稍胖一些的猫逗着玩,他们在一根坚硬的长塑料绳上扎上一个像羽毛那样的东西,在地上拖着,绳子上的羽毛因为绳子的拖动而一蹦一跳的。有一只胖猫( 实际上比小猫大不了多少 )跳跃着,追逐着那羽毛样的东西,想把他抓下来,然后又装作不在意的样子,偷偷地从侧面扑过去,追逐着。查理觉得很好笑。要是自己也能这样与猫玩耍,该有多好啊!其中的一个小孩,一个黄头发的小女孩,穿着一件很脏的外套,扑过去抓住了一只猫,用一只胳膊把他揽在怀里,带他走向广场中央的喷泉。她用鼻子蹭着小猫的脑袋,紧紧地抱住他,而小猫则躲闪着,发出叫声,他的后腿扑腾着,前腿愤怒地抓挠着,他那干净的、白乎乎、毛茸茸的肚子完全露在众人的眼前。查理大声地笑了起来。
查理笑起来的时候,会发出响亮的声音,这一点和爸爸很像。
在查理开怀大笑的时候,一只年长的猫突然四处打量起来。
查理感到机会来了,他很快转过身去,对视着那只猫的眼睛,再一次笑了起来。这是一次假笑,却是一次声音响亮的笑;一次响亮的、像猫叫似的假笑。
那只年长的猫凝视着他,晃了晃耳朵。查理也对他凝视着。“过来,过来,过来,到我这边来。”他轻声地催促着。他会冒险喊叫起来吗?
他真的叫了一声。
“过来,我有话要和你说!”他从高窗里用最大的音量尖叫了一声,用的是猫语。如果此刻有人仔细聆听,那么这一叫声听起来就像猫被踩了一脚而发出的尖叫。
这个声音能否越过小小的运河?能否盖过下午稍晚时分孩子和猫的嬉闹声以及广场上的各种嘈杂声?
那只猫听到这声叫喊了吗?
也许他已经听到了。
为什么他没有作出反应?
如果说,晃了晃耳朵,还有突然的凝神注视,都算是一种反应的话,那么他已经作出了反应。
那么,他会过来与查理交谈吗?
他没有。
第二天,查理正在一层四处闲逛,走进了一个大房间。这个大厅延伸到了建筑物的外边。大厅里的直框窗户很高很深,从窗子向外望出去,可以看到大运河;另外,大厅还连着一座扁平形状的石头阳台,上面的拱门和装饰他已经从外面看见过,并为此赞叹不已。他曾经去过这座阳台,曾经坐在又宽又高的栏杆上,身体靠着雕花的石头墙,他的枯涩与愤怒的目光并没有注视威尼斯,而是注视着装饰宫殿外墙的那些石头和金属饰片。从外面看,走近了看,或者从相反的方向看这座宫殿,会有一种奇怪的感觉。如果一个人能够坐在某个人眼睛的边缘,就会看到一圈巨大的眼睫毛这样奇异的一幕。
爱德华到底想干什么?
查理不喜欢在阳台上向外张望时所看到的景象。与过去从乳黄色屋子里所看到的局部景象不同,他现在可以看到那不可思议的洪水现场,还有那里的所有设备和遗弃物;在高高升起的正午阳光的照耀下,它们都显得比真实形状要小一些。他正想找另外一个地方坐下来,在那里要么想想他们到底在打什么主意,要么独自发呆;最近他越来越经常地发呆,让他感到难受的是,他在巴黎曾经与父母失之交臂,而现在,自己已经不知道他们的行踪了。如果他能再次和父母取得联系就好了,只有上帝才知道他们现在怎么了以及正在什么地方……或者,他后悔自己给鲍里斯国王写了信,克劳迪奥是不是把他寄出去了?鲍里斯国王是不是收到了?他能够听到什么消息吗?
突然,楼下前门出现了小小的骚乱,吸引了他的注意力。
一艘小型汽艇停了下来,在船尾掀起一股乳白色的烟尘。开船的是一个长着卷发的老家伙,他正在指挥一名年轻男子卸下一些尺寸很大、形状古怪的包裹,把他们放在宫殿的台阶上;而门前的一个人告诉他,不能卸在这里。他们高声争吵了几句,随后汽艇就开走了,船上还装载着那些大包裹。不过他并没有走远,他在拐角处拐了一个弯,开到运河边一处潮湿的、阳光斑驳的地方,那里正好和宫殿的侧面平行。
查理想,也许他打算从后门进去。
他只是感到了好奇。