正文

白狗的华尔兹(9)

白狗的华尔兹 作者:(美)德瑞·凯


第二天早上,他没有把碗拿出去。第三天,他还是没看见那只狗。他相信白狗要么跑了要么死了,最大的可能就是走了,离开此地了。他抬头望了望天,想看看是否有秃鹫在天空盘旋。通常,秃鹫喜欢在死尸边逗留。然而,他没看见秃鹫飞过。于是,他认为那只盛了燕麦片、硬饼干和培根油的碗已经让白狗失去兴趣,它又去寻找能提供更多更好食物的人家了。

一个星期天的傍晚,暮色刚降临,那只白狗又出现了。他看见白狗在谷仓旁边,躲在树篱的下面。他对它轻轻嘘了一声,白狗立即抬起头,警觉地竖起耳朵。

“过来,”他喊道,“过来,我厨房里有块饼干。”他用拐杖指着白狗。白狗后退了几步,向后匍匐着缩退到谷仓一角,忽然一转身,消失在视线中。他没去追这只白狗,只是生气地说,“有本事继续跑啊,你赶快给我离开。”

第二天清晨,他把碗放到石阶上。白狗又出现了,它风卷残云般地舔着碗里的食物。他在厨房里悄悄观察着这只狗,“我想你应该会回来,”他自言自语地说,“你去哪儿了?”他微笑着,“我甚至不知道你是什么品种的狗,想必是只野狗,也许你熬过很苦的日子。”

这天早晨,尼丽来了,即便他曾经对她的到来表示抗议,她还是如期而至。当他立在厨房的水槽边,刷洗着早餐后的盘碟和杯子时,他看见尼丽的车围着屋子绕了几圈。随即,他立刻以力所能及的速度拐进卧室,朝前院张望。尼丽正从车里出来,拍打着自己的小孙子,这个小家伙不肯下来。他没听清尼丽说些什么,但是听见她对雅利和她孙子那自鸣得意的下命令似的语调,然后雅利开车走了。他想,万能的主啊,尼丽肯定要在这待上一整天。

尼丽没敲门便径直走进屋子,她叫着他的名字:“山姆先生,山姆先生,我是尼丽,过来帮忙了。我说您在哪儿呢,山姆先生?”

“我在这儿。”他答道。卧室的门开着,接着尼丽便出现在门口。

“您还在床上呢?”尼丽问道。

“不,我已经起来了。”

尼丽咯咯地笑,“瞧我呀,我竟然站在一个男人的卧室门前。哦,我的上帝啊,我还没敲门呢!山姆先生,如果碰上您像刚出生时的样子,全身赤裸该怎么办呢?”

“我想我已经裸过了。”他实事求是地说。

“上帝爱我们,山姆先生,我们俩都应该为之一乐。咱俩的岁数加在一起都和老天爷一样老了,您没什么可害臊的。”说完,尼丽又哈哈大笑起来。

“我以为——”他拄着拐杖向她一瘸一拐地走去,“我是说我不知道今天你会来。”

“我也是临时想起了要来。”尼丽边说边给他让了条道,“我这段日子总觉得有点不太舒服,像是得了热感,真像您从前的某个的孩子常会得的——比如小山姆,不是吗?他在葬礼那天显得那么帅。尼丽很愿意听他唱四福书,山姆先生,我真的很愿意听保罗唱四福书,他是我见过最好的牧师。”

他径直走进厨房,尼丽紧紧跟在他身后,告诉他雅利帮她从药房买了些药来,她服过了,感冒的症状也基本没了。他坐在餐桌旁,尼丽和他面对面坐着。

“我们这些老家伙应该比年轻人更多地待在床上。”尼丽意犹未尽,“即便是退烧了,也肯定要躺在床上休息。每当这个时候,我就觉得自己特别无助。我只管躺在床上,才不管我的那些孙子们想要什么,也不管雅利哪些事该做哪些不该做,我就是躺在床上告诉他们别来烦我,我需要休息。”

“这是个好办法。”他顺着她答道。

“上帝啊,年轻人没什么不知道的,我可以发誓,山姆先生,他们都被宠坏了。哦,对了,您吃早餐了吗?”

“早些时候吃过了,”他告诉尼丽,“我喝了点麦片粥。”

“您应该多吃些,山姆先生。哦,对了,还有饼干呢,您吃了吗?”

“吃了一点凯特带来的小饼干。”

“我马上为您烤一些新鲜的,您没必要总吃那些放久了的饼干,孩子们总是对您照顾不周,他们自己也承认。”

“他们常来看我,每天都来。”他答道。

“最好是这样,他们总是让尼丽放心不下,要嘱咐这叮嘱那的,我觉得自己像只老母鸡一样,总得盯着身边这些小鸡。”

“他们自己的工作都做得很出色,”他说,“有时候我希望他们多专注工作,让我自个儿多待会儿。”

“是啊!”尼丽强调了一下,“那些晚辈总担心您出事,每次您一转身的时候,他们就跟着看看。这些孩子根本不知道给人一个清静的环境。”

他勉强点了点头,向窗外望去。他知道今天会很热,没法在桃林干活,但他也明白自己是不会待在屋子里听尼丽唠叨的。

“雅利最近怎么样?”他问道。

尼丽难过地摇了摇头,“他丢了那份在木头厂当锯木工的活儿。成天和金矿山?帮莫里斯家的小子瞎混。有人说那些孩子成天偷鸡摸狗,但是没人能够确定。有人说他们几天前把沙第斯那对老年夫妇给劫了,抢走了老夫妇所有的钱,还有政府给的津贴。山姆先生,您最好把您的钱都藏好了,床边也最好放杆枪以备紧急之需。”

“他们从我这儿捞不到多少的,”他说,“我的钱只够在杂货铺买点东西用。”

“好的,您还是在身边放杆枪吧,”尼丽又说道,“那些臭小子才不管您有没有钱,他们会认为您妻子过世后您肯定得到了一大笔保险金。”

“我会小心的。”他说。

尼丽从椅子上起身,继续滔滔不绝。“那好吧,现在就让尼丽开始干活吧,”她说道,“您总吃那些放久了的饼干,就不担心自己的身体吗,山姆先生?我马上给您做一点新鲜的,再把那些不新鲜的都倒掉。”

“把那些饼干放在锅里吧,”他说,“我拿出去喂狗。”

“您养了狗?是什么样的?我没看见啊。”

“有人几天前丢弃的,每天早上我都拿东西出去喂它。”

“哦,今年的流浪狗比往年都多,”尼丽说道,“您别可怜那些流浪狗,我发誓它们见到人就会咬。”

“这只狗吃了东西就走了。”

“我来放饼干吧,”尼丽说,“您就在椅子上歇着,我来打扫厨房。”她查看了餐桌和橱柜,无奈地摇摇头,“这就是只有男人在的厨房,我要花一整天的工夫清理。”

他微微一笑,实际上凯特和凯莉前一天晚上才打扫过这间厨房,除了他留在水槽里待洗的碗碟之外,厨房绝对称得上井井有条。“你看见孩子们的时候,应该对她们说点儿什么,”他说,“女儿们到我这儿来,就是不喜欢清理厨房。”

尼丽瞪大眼睛,显出厌烦的神情,“我会的,”她保证道,“这些孩子应该知道,厨房必须保持整洁。”

他离开屋子,走向谷仓,准备给仓库搭个架子。其实那里并不需要搭什么架子。不过他喜欢做这种事,他做园丁前就当过木匠(他的父亲和祖父都曾是木匠),所以他也喜欢敲敲打打自得其乐。相比尼丽粗声粗气的声音和命令似的言语,他宁愿把那架子建了又拆,拆了又建。

不久,他看见凯特的车停在门口,凯特和凯莉及她们的两个孩子急急忙忙地进了屋子。他轻轻一笑,知道他们已经适应了尼丽的存在——他想孩子们也许正在叫他。另外,尼丽已经对厨房的环境抱怨过很多次了,这个时候肯定又在批评她俩的疏忽,然后指使她们做这做那。

当他回屋准备吃午饭的时候,尼丽正在灶台边监督两个女儿为他煎肉,她对她们大吼道:“你们这些孩子应该时刻关心他这儿的食物是不是已经够了。上帝啊,你们的爸爸总不能每次饿了都喝麦片粥吧?我找不到一点里脊肉,是不是?他习惯把豆子和里脊肉放在一起煎,你们的妈妈就知道这样做。里脊肉很好吃的,孩子们。别跟我说那些北方佬儿吃豆子是不放猪肉的。但他们还真不放。米莉去过底特律,她回来时还一个劲儿问我为什么要用那么多里脊肉,说在北方,没人吃那玩意儿。好吧,那就按照他们的烹调法做豆子吃吧,结果那样做出来的豆子连狗都不愿碰!你们的爸爸其实也是喜欢吃猪肉的人,你们这些孩子应该为他做些里脊肉吃。”


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号